New American Standard Bible (©1995) the older women as mothers, and the younger women as sisters, in all purity.King James Bible The elder women as mothers; the younger as sisters, with all purity. American King James Version The elder women as mothers; the younger as sisters, with all purity. American Standard Version the elder women as mothers; the younger as sisters, in all purity. Douay-Rheims Bible Old women, as mothers: young women, as sisters, in all chastity. Darby Bible Translation elder women as mothers, younger women as sisters, with all purity. English Revised Version the elder women as mothers; the younger as sisters, in all purity. Webster's Bible Translation The elder women as mothers; the younger as sisters, with all purity. World English Bible the elder women as mothers; the younger as sisters, in all purity. Young's Literal Translation aged women as mothers, younger ones as sisters -- in all purity; ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πρεσβύτερος ὡς μήτηρ νέος ὡς ἀδελφή ἐν πᾶς ἁγνεία ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:2 Greek NT: Greek Orthodox Church πρεσβυτέρας ὡς μητέρας, νεωτέρας ὡς ἀδελφὰς ἐν πάσῃ ἁγνείᾳ. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πρεσβυτέρας ὡς μητέρας νεωτέρας ὡς ἀδελφὰς ἐν πάσῃ ἁγνείᾳ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics πρεσβυτέρας ὡς μητέρας, νεωτέρας ὡς ἀδελφὰς ἐν πάσῃ ἁγνείᾳ. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. πρεσβυτερας ως μητερας νεωτερας ως αδελφας εν παση αγνεια ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) πρεσβυτερας ως μητερας νεωτερας ως αδελφας εν παση αγνεια ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:2 Greek NT: Textus Receptus (1550) πρεσβυτερας ως μητερας νεωτερας ως αδελφας εν παση αγνεια ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:2 Greek NT: Textus Receptus (1894) πρεσβυτερας ως μητερας νεωτερας ως αδελφας εν παση αγνεια ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:2 Greek NT: Westcott/Hort πρεσβυτερας ως μητερας νεωτερας ως αδελφας εν παση αγνεια Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata anus ut matres iuvenculas ut sorores in omni castitate 1 Timoteo 5:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) a las ancianas, como a madres; a las más jóvenes, como a hermanas, con toda pureza. 1 Timoteo 5:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) a las ancianas, como a madres; a las más jóvenes, como a hermanas, con toda pureza. 1 Timoteo 5:2 Spanish: Reina Valera (1909) A las ancianas, como á madres; á las jovencitas, como á hermanas, con toda pureza. 1 Timoteo 5:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) a las ancianas, como a madres; a las jovencitas, como a hermanas, con toda limpieza. 1 Timoteo 5:2 Spanish: Modern a las ancianas, como a madres; y a las jóvenes, como a hermanas, con toda pureza. 1 Timothée 5:2 French: Louis Segond (1910) les femmes âgées comme des mères, celles qui sont jeunes comme des soeurs, en toute pureté. 1 Timothée 5:2 French: Darby les femmes âgées comme des mères, les jeunes comme des soeurs, en toute pureté. 1 Timothée 5:2 French: Martin (1744) Les femmes âgées, comme des mères; les jeunes, comme des sœurs, en toute pureté. 1 Timothée 5:2 French: Ostervald (1744) Les femmes âgées comme des mères; les jeunes comme des sœurs, en toute pureté. 1 Timotheus 5:2 German: Luther (1912) Die alten Weiber als Mütter, die jungen als Schwestern mit aller Keuschheit. 1 Timotheus 5:2 German: Luther (1545) die alten Weiber als die Mütter, die jungen als die Schwestern mit aller Keuschheit. 1 Timotheus 5:2 German: Elberfelder (1871) ältere Frauen als Mütter, jüngere als Schwestern, in aller Keuschheit. (O. Reinheit) 提 摩 太 前 書 5:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 勸 老 年 婦 女 如 同 母 親 ; 勸 少 年 婦 女 如 同 姐 妹 ; 總 要 清 清 潔 潔 的 。 提 摩 太 前 書 5:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 劝 老 年 妇 女 如 同 母 亲 ; 劝 少 年 妇 女 如 同 姐 妹 ; 总 要 清 清 洁 洁 的 。 提 摩 太 前 書 5:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 劝年老的妇人好像劝母亲;存着纯洁的心,劝青年女子好像劝姊妹。 提 摩 太 前 書 5:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 勸年老的婦人好像勸母親;存著純潔的心,勸青年女子好像勸姊妹。 The elder women as mothers the younger as sisters with all purity πρεσβυτερας adjective - accusative plural feminine presbuteros  pres-boo'-ter-os: older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist (also figuratively, member of the celestial council) or Christian presbyter -- elder(-est), old. ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) μητερας noun - accusative plural feminine meter  may'-tare: a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother. νεωτερας adjective - accusative plural feminine - comparative or contracted neos  neh'-os: new, i.e. (of persons) youthful, or (of things) fresh; figuratively, regenerate -- new, young. ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) αδελφας noun - accusative plural feminine adelphe  ad-el-fay':  a sister (naturally or ecclesiastically) -- sister. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. παση adjective - dative singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole αγνεια noun - dative singular feminine hagneia  hag-ni'-ah: cleanliness (the quality), i.e. (specially) chastity -- purity.1 Timothy 5:2 Multilingual Bible 1 Timothée 5:2 French 1 Timoteo 5:2 Biblia Paralela 提 摩 太 前 書 5:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |