2 Corinthians 11:19

Bear
Find
Foolish
Fools
Gladly
Pleasure
Readily
Suffer
Tolerate
Wise
Yourselves

Bear
Foolish
Fools
Gladly
Pleasure
Readily
Seeing
Suffer
Tolerate
Tolerating
Wise
Yourselves

Bear
Foolish
Fools
Gladly
Pleasure
Readily
Seeing
Suffer
Tolerate
Tolerating
Wise
Yourselves
<< 2 Corinthians 11:19 >>
New American Standard Bible (©1995)
For you, being so wise, tolerate the foolish gladly.

King James Bible
For ye suffer fools gladly, seeing ye yourselves are wise.

American King James Version
For you suffer fools gladly, seeing you yourselves are wise.

American Standard Version
For ye bear with the foolish gladly, being wise yourselves .

Douay-Rheims Bible
For you gladly suffer the foolish; whereas yourselves are wise.

Darby Bible Translation
For ye bear fools readily, being wise.

English Revised Version
For ye bear with the foolish gladly, being wise yourselves.

Webster's Bible Translation
For ye suffer fools gladly, seeing ye yourselves are wise.

World English Bible
For you bear with the foolish gladly, being wise.

Young's Literal Translation
for gladly do ye bear with the fools -- being wise,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἡδέως γὰρ ἀνέχεσθε τῶν ἀφρόνων φρόνιμοι ὄντες·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἡδέως γὰρ ἀνέχεσθε τῶν ἀφρόνων φρόνιμοι ὄντες·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἡδέως γὰρ ἀνέχεσθε τῶν ἀφρόνων φρόνιμοι ὄντες·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἡδέως γὰρ ἀνέχεσθε τῶν ἀφρόνων φρόνιμοι ὄντες·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ηδεως γαρ ανεχεσθε των αφρονων φρονιμοι οντες

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ηδεως γαρ ανεχεσθε των αφρονων φρονιμοι οντες

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:19 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ηδεως γαρ ανεχεσθε των αφρονων φρονιμοι οντες

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ηδεως γαρ ανεχεσθε των αφρονων φρονιμοι οντες

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:19 Greek NT: Westcott/Hort
ηδεως γαρ ανεχεσθε των αφρονων φρονιμοι οντες

2 Corinthians 11:19 Hebrew Bible
כי נשאים אתם ברצון את הסכלים בהיותכם חכמים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
libenter enim suffertis insipientes cum sitis ipsi sapientes

2 Corintios 11:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque vosotros, siendo tan sabios, con gusto toleráis a los insensatos.

2 Corintios 11:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque ustedes, siendo tan sabios, con gusto toleran a los insensatos.

2 Corintios 11:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque de buena gana toleráis los necios, siendo vosotros sabios:

2 Corintios 11:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque de buena gana toleráis los locos, siendo vosotros sabios;

2 Corintios 11:19 Spanish: Modern
Pues con gusto toleráis a los locos, siendo vosotros sensatos.

2 Corinthiens 11:19 French: Louis Segond (1910)
Car vous supportez volontiers les insensés, vous qui êtes sages.

2 Corinthiens 11:19 French: Darby
Car vous supportez volontiers les insensés, étant sages vous-mêmes.

2 Corinthiens 11:19 French: Martin (1744)
Car vous souffrez volontiers les imprudents, parce que vous êtes sages.

2 Corinthiens 11:19 French: Ostervald (1744)
Car, vous qui êtes sages, vous souffrez volontiers les imprudents.

2 Korinther 11:19 German: Luther (1912)
Denn ihr vertraget gern die Narren, dieweil ihr klug seid.

2 Korinther 11:19 German: Luther (1545)
Denn ihr vertraget gerne die Narren, dieweil ihr klug seid.

2 Korinther 11:19 German: Elberfelder (1871)
Denn ihr ertraget gern die Toren, da ihr weise seid.

歌 林 多 後 書 11:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 既 是 精 明 人 , 就 能 甘 心 忍 耐 愚 妄 人 。

歌 林 多 後 書 11:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 既 是 精 明 人 , 就 能 甘 心 忍 耐 愚 妄 人 。

歌 林 多 後 書 11:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们那么精明,竟然乐意容忍愚昧的人。

歌 林 多 後 書 11:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們那麼精明,竟然樂意容忍愚昧的人。
For ye suffer fools gladly seeing ye yourselves are wise


ηδεως  adverb
hedeos  hay-deh'-oce:  sweetly, i.e. (figuratively) with pleasure -- gladly.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ανεχεσθε  verb - present middle or passive deponent indicative - second person
anechomai  an-ekh'-om-ahee:  to hold oneself up against, i.e. (figuratively) put up with -- bear with, endure, forbear, suffer.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αφρονων  adjective - genitive plural masculine
aphron  af'-rone:  mindless, i.e. stupid, (by implication) ignorant, (specially) egotistic, (practically) rash, or (morally) unbelieving -- fool(-ish), unwise.
φρονιμοι  adjective - nominative plural masculine
phronimos  fron'-ee-mos:  thoughtful, i.e. sagacious or discreet; in a bad sense conceited (also in the comparative) -- wise(-r).
οντες  verb - present participle - nominative plural masculine
on  oan:  being -- be, come, have.

2 Corinthians 11:19 Multilingual Bible

2 Corinthiens 11:19 French

2 Corintios 11:19 Biblia Paralela

歌 林 多 後 書 11:19 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bear
Find
Foolish
Fools
Gladly
Pleasure
Readily
Suffer
Tolerate
Wise
Yourselves

Bear
Foolish
Fools
Gladly
Pleasure
Readily
Seeing
Suffer
Tolerate
Tolerating
Wise
Yourselves

Bear
Foolish
Fools
Gladly
Pleasure
Readily
Seeing
Suffer
Tolerate
Tolerating
Wise
Yourselves