New American Standard Bible (©1995) So death works in us, but life in you.King James Bible So then death worketh in us, but life in you. American King James Version So then death works in us, but life in you. American Standard Version So then death worketh in us, but life in you. Douay-Rheims Bible So then death worketh in us, but life in you. Darby Bible Translation so that death works in us, but life in you. English Revised Version So then death worketh in us, but life in you. Webster's Bible Translation So then death worketh in us, but life in you. World English Bible So then death works in us, but life in you. Young's Literal Translation so that, the death indeed in us doth work, and the life in you. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὥστε ὁ θάνατος ἐν ἡμῖν ἐνεργεῖται, ἡ δὲ ζωὴ ἐν ὑμῖν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:12 Greek NT: Greek Orthodox Church ὥστε ὁ μὲν θάνατος ἐν ἡμῖν ἐνεργεῖται, ἡ δὲ ζωὴ ἐν ὑμῖν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὥστε ὁ μὲν θάνατος ἐν ἡμῖν ἐνεργεῖται ἡ δὲ ζωὴ ἐν ὑμῖν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὥστε ὁ θάνατος ἐν ἡμῖν ἐνεργεῖται, ἡ δὲ ζωὴ ἐν ὑμῖν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ωστε ο θανατος εν ημιν ενεργειται η δε ζωη εν υμιν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ωστε ο μεν θανατος εν ημιν ενεργειται η δε ζωη εν υμιν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:12 Greek NT: Textus Receptus (1550) ωστε ο μεν θανατος εν ημιν ενεργειται η δε ζωη εν υμιν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) ωστε ο μεν θανατος εν ημιν ενεργειται η δε ζωη εν υμιν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:12 Greek NT: Westcott/Hort ωστε ο θανατος εν ημιν ενεργειται η δε ζωη εν υμιν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ergo mors in nobis operatur vita autem in vobis 2 Corintios 4:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Así que en nosotros obra la muerte, pero en vosotros, la vida. 2 Corintios 4:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Así que en nosotros obra la muerte, pero en ustedes, la vida. 2 Corintios 4:12 Spanish: Reina Valera (1909) De manera que la muerte obra en nosotros, y en vosotros la vida. 2 Corintios 4:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) De manera que la muerte obra en nosotros, y en vosotros la vida. 2 Corintios 4:12 Spanish: Modern De manera que en nosotros actúa la muerte, pero en vosotros actúa la vida. 2 Corinthiens 4:12 French: Louis Segond (1910) Ainsi la mort agit en nous, et la vie agit en vous. 2 Corinthiens 4:12 French: Darby Ainsi donc la mort opère en nous, mais la vie en vous. 2 Corinthiens 4:12 French: Martin (1744) De sorte que la mort se déploie en nous, mais la vie en vous. 2 Korinther 4:12 German: Luther (1912) Darum ist nun der Tod mächtig in uns, aber das Leben in euch. 2 Korinther 4:12 German: Luther (1545) Darum so ist nun der Tod mächtig in uns, aber das Leben in euch. 2 Korinther 4:12 German: Elberfelder (1871) So denn wirkt der Tod in uns, das Leben aber in euch. 歌 林 多 後 書 4:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 樣 看 來 , 死 是 在 我 們 身 上 發 動 , 生 卻 在 你 們 身 上 發 動 。 歌 林 多 後 書 4:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 样 看 来 , 死 是 在 我 们 身 上 发 动 , 生 却 在 你 们 身 上 发 动 。 So then death worketh in us but life in you ωστε conjunction hoste  hoce'-teh: so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow) -- (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) θανατος noun - nominative singular masculine thanatos  than'-at-os: (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ημιν personal pronoun - first person dative plural hemin  hay-meen': to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we. ενεργειται verb - present middle indicative - third person singular energeo  en-erg-eh'-o: to be active, efficient -- do, (be) effectual (fervent), be mighty in, shew forth self, work (effectually in). η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ζωη noun - nominative singular feminine zoe  dzo-ay':  life -- life(-time). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).2 Corinthians 4:12 Multilingual Bible 2 Corinthiens 4:12 French 2 Corintios 4:12 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 4:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |