New American Standard Bible (©1995) But the word of the Lord continued to grow and to be multiplied.King James Bible But the word of God grew and multiplied. American King James Version But the word of God grew and multiplied. American Standard Version But the word of God grew and multiplied. Douay-Rheims Bible But the word of the Lord increased and multiplied. Darby Bible Translation But the word of God grew and spread itself. English Revised Version But the word of God grew and multiplied. Webster's Bible Translation But the word of God grew and multiplied. World English Bible But the word of God grew and multiplied. Young's Literal Translation And the word of God did grow and did multiply, ΠΡΑΞΕΙΣ 12:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δὲ λόγος τοῦ θεοῦ ηὔξανεν καὶ ἐπληθύνετο. ΠΡΑΞΕΙΣ 12:24 Greek NT: Greek Orthodox Church Ὁ δὲ λόγος τοῦ Θεοῦ ηὔξανε καὶ ἐπληθύνετο. ΠΡΑΞΕΙΣ 12:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ὁ δὲ λόγος τοῦ θεοῦ ηὔξανεν καὶ ἐπληθύνετο ΠΡΑΞΕΙΣ 12:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ὁ δὲ λόγος τοῦ κυρίου ἠύξανεν καὶ ἐπληθύνετο. ΠΡΑΞΕΙΣ 12:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ο δε λογος του θεου ηυξανεν και επληθυνετο ΠΡΑΞΕΙΣ 12:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο δε λογος του θεου ηυξανεν και επληθυνετο ΠΡΑΞΕΙΣ 12:24 Greek NT: Textus Receptus (1550) ο δε λογος του θεου ηυξανεν και επληθυνετο ΠΡΑΞΕΙΣ 12:24 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο δε λογος του θεου ηυξανεν και επληθυνετο ΠΡΑΞΕΙΣ 12:24 Greek NT: Westcott/Hort ο δε λογος του κυριου ηυξανεν και επληθυνετο Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata verbum autem Domini crescebat et multiplicabatur Hechos 12:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pero la palabra del Señor crecía y se multiplicaba. Hechos 12:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero la palabra del Señor crecía y se multiplicaba. Hechos 12:24 Spanish: Reina Valera (1909) Mas la palabra del Señor crecía y era multiplicada. Hechos 12:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mas la Palabra del Señor crecía y era multiplicada. Hechos 12:24 Spanish: Modern Pero la palabra de Dios crecía y se multiplicaba. Actes 12:24 French: Louis Segond (1910) Cependant la parole de Dieu se répandait de plus en plus, et le nombre des disciples augmentait. Actes 12:24 French: Darby Mais la parole de Dieu croissait et se multipliait. Actes 12:24 French: Martin (1744) Mais la parole de Dieu faisait des progrès et se répandait. Actes 12:24 French: Ostervald (1744) Or la parole du Seigneur croissait, et se répandait. Apostelgeschichte 12:24 German: Luther (1912) Das Wort Gottes aber wuchs und mehrte sich. Apostelgeschichte 12:24 German: Luther (1545) Das Wort Gottes aber wuchs und mehrete sich. Apostelgeschichte 12:24 German: Elberfelder (1871) Das Wort Gottes aber wuchs und mehrte sich. 使 徒 行 傳 12:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 神 的 道 日 見 興 旺 , 越 發 廣 傳 。 使 徒 行 傳 12:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 神 的 道 日 见 兴 旺 , 越 发 广 传 。 使 徒 行 傳 12:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) 神的道日渐兴旺,越发广传。 使 徒 行 傳 12:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) 神的道日漸興旺,越發廣傳。 But the word of God grew and multiplied ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). λογος noun - nominative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ηυξανεν verb - imperfect active indicative - third person singular auzano  owx-an'-o: to grow (wax), i.e. enlarge (literal or figurative, active or passive) -- grow (up), (give the) increase. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επληθυνετο verb - imperfect passive indicative - third person singular plethuno  play-thoo'-no: to increase (transitively or intransitively) -- abound, multiply.Acts 12:24 Multilingual Bible Actes 12:24 French Hechos 12:24 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 12:24 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |