New American Standard Bible (©1995) 'Not one of these men, this evil generation, shall see the good land which I swore to give your fathers,King James Bible Surely there shall not one of these men of this evil generation see that good land, which I sware to give unto your fathers. American King James Version Surely there shall not one of these men of this evil generation see that good land, which I swore to give to your fathers. American Standard Version Surely there shall not one of these men of this evil generation see the good land, which I sware to give unto your fathers, Douay-Rheims Bible Not one of the men of this wicked generation shall see the good land, which I promised with an oath to your fathers: Darby Bible Translation None among these men, this evil generation, shall in any wise see that good land, which I swore to give unto your fathers! English Revised Version Surely there shall not one of these men of this evil generation see the good land, which I sware to give unto your fathers, Webster's Bible Translation Surely there shall not one of these men of this evil generation see that good land, which I swore to give to your fathers, World English Bible "Surely not one of these men of this evil generation shall see the good land, which I swore to give to your fathers, Young's Literal Translation Not one of these men of this evil generation doth see the good land which I have sworn to give to your fathers, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata non videbit quispiam de hominibus generationis huius pessimae terram bonam quam sub iuramento pollicitus sum patribus vestris Deuteronomio 1:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Ninguno de estos hombres, esta generación perversa, verá la buena tierra que juré dar a vuestros padres, Deuteronomio 1:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Ninguno de estos hombres, esta generación perversa, verá la buena tierra que juré dar a sus padres, Deuteronomio 1:35 Spanish: Reina Valera (1909) No verá hombre alguno de estos de esta mala generación, la buena tierra que juré había de dar á vuestros padres, Deuteronomio 1:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) No verá hombre alguno de estos de esta mala generación, la buena tierra que juré que había de dar a vuestros padres, Deuteronomio 1:35 Spanish: Modern 'Ninguno de estos hombres de esta mala generación verá la buena tierra que juré dar a vuestros padres, Deutéronome 1:35 French: Louis Segond (1910) Aucun des hommes de cette génération méchante ne verra le bon pays que j'ai juré de donner à vos pères, Deutéronome 1:35 French: Darby Si aucun de ces hommes, de cette génération méchante, voit ce bon pays que j'ai juré de donner à vos pères!... Deutéronome 1:35 French: Martin (1744) Si aucun des hommes de cette méchante génération voit ce bon pays que j'ai juré de donner à vos pères. 5 Mose 1:35 German: Luther (1912) Es soll keiner dieses bösen Geschlechts das gute Land sehen, das ich ihren Vätern zu geben geschworen habe; 5 Mose 1:35 German: Luther (1545) Es soll keiner dieses bösen Geschlechts das gute Land sehen, das ich ihren Vätern zu geben geschworen habe, 5 Mose 1:35 German: Elberfelder (1871) Wenn ein Mann unter diesen Männern, diesem bösen Geschlecht, das gute Land sehen wird, das ich geschworen habe, euren Vätern zu geben, 申 命 記 1:35 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 惡 世 代 的 人 , 連 一 個 也 不 得 見 我 起 誓 應 許 賜 給 你 們 列 祖 的 美 地 ; 申 命 記 1:35 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 恶 世 代 的 人 , 连 一 个 也 不 得 见 我 起 誓 应 许 赐 给 你 们 列 祖 的 美 地 ; Surely there shall not one of these men of this evil generation see that good land which I sware to give unto your fathers Surely there shall not one 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) of these men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. of this evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). generation dowr (dore) a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity. see ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. that good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. which I sware shaba` (shaw-bah') propr. to be complete; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times) to give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) unto your fathers 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.Deuteronomy 1:35 Multilingual Bible Deutéronome 1:35 French Deuteronomio 1:35 Biblia Paralela 申 命 記 1:35 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |