Deuteronomy 4:6

Carefully
Clear
Decrees
Eyes
Hear
Hearing
Kept
Laws
Nation
Nations
Observe
Peoples
Sense
Show
Sight
Statutes
Surely
Understanding
Verily
Wisdom
Wise

Carefully
Clear
Decrees
Far-seeing
Hearing
Kept
Laws
Nation
Nations
Observe
Peoples
Sense
Sight
Statutes
Surely
Truly
Understanding
Verily
Wisdom
Wise

Carefully
Clear
Decrees
Far-seeing
Hearing
Kept
Laws
Nation
Nations
Observe
Peoples
Sense
Sight
Statutes
Surely
Truly
Understanding
Verily
Wisdom
Wise
<< Deuteronomy 4:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
"So keep and do them, for that is your wisdom and your understanding in the sight of the peoples who will hear all these statutes and say, 'Surely this great nation is a wise and understanding people.'

King James Bible
Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the nations, which shall hear all these statutes, and say, Surely this great nation is a wise and understanding people.

American King James Version
Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the nations, which shall hear all these statutes, and say, Surely this great nation is a wise and understanding people.

American Standard Version
Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the peoples, that shall hear all these statutes, and say, Surely this great nation is a wise and understanding people.

Douay-Rheims Bible
And you shall observe, and fulfil them in practice. For this is your wisdom, and understanding in the sight of nations, that hearing all these precepts, they may say: Behold a wise and understanding people, a great nation.

Darby Bible Translation
And ye shall keep and do them; for that will be your wisdom and your understanding before the eyes of the peoples that shall hear all these statutes, and say, Verily this great nation is a wise and understanding people.

English Revised Version
Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the peoples, which shall hear all these statutes, and say, Surely this great nation is a wise and understanding people.

Webster's Bible Translation
Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the nations, which will hear all these statutes, and say, Surely this great nation is a wise and understanding people.

World English Bible
Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the peoples, who shall hear all these statutes, and say, "Surely this great nation is a wise and understanding people."

Young's Literal Translation
and ye have kept and done them (for it is your wisdom and your understanding) before the eyes of the peoples who hear all these statutes, and they have said, Only, a people wise and understanding is this great nation.

דברים 4:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּשְׁמַרְתֶּם֮ וַעֲשִׂיתֶם֒ כִּ֣י הִ֤וא חָכְמַתְכֶם֙ וּבִ֣ינַתְכֶ֔ם לְעֵינֵ֖י הָעַמִּ֑ים אֲשֶׁ֣ר יִשְׁמְע֗וּן אֵ֚ת כָּל־הַחֻקִּ֣ים הָאֵ֔לֶּה וְאָמְר֗וּ רַ֚ק עַם־חָכָ֣ם וְנָבֹ֔ון הַגֹּ֥וי הַגָּדֹ֖ול הַזֶּֽה׃

דברים 4:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ושמרתם ועשיתם כי הוא חכמתכם ובינתכם לעיני העמים אשר ישמעון את כל־החקים האלה ואמרו רק עם־חכם ונבון הגוי הגדול הזה׃

דברים 4:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּשְׁמַרְתֶּם וַעֲשִׂיתֶם כִּי הִוא חָכְמַתְכֶם וּבִינַתְכֶם לְעֵינֵי הָעַמִּים אֲשֶׁר יִשְׁמְעוּן אֵת כָּל־הַחֻקִּים הָאֵלֶּה וְאָמְרוּ רַק עַם־חָכָם וְנָבֹון הַגֹּוי הַגָּדֹול הַזֶּה׃

דברים 4:6 Hebrew Bible
ושמרתם ועשיתם כי הוא חכמתכם ובינתכם לעיני העמים אשר ישמעון את כל החקים האלה ואמרו רק עם חכם ונבון הגוי הגדול הזה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et observabitis et implebitis opere haec est enim vestra sapientia et intellectus coram populis ut audientes universa praecepta haec dicant en populus sapiens et intellegens gens magna

Deuteronomio 4:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Así que guardad los y poned los por obra, porque esta será vuestra sabiduría y vuestra inteligencia ante los ojos de los pueblos que al escuchar todos estos estatutos, dirán: ``Ciertamente esta gran nación es un pueblo sabio e inteligente.

Deuteronomio 4:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Así que guárdenlos y pónganlos por obra, porque ésta será su sabiduría y su inteligencia ante los ojos de los pueblos que al escuchar todos estos estatutos, dirán: 'Ciertamente esta gran nación es un pueblo sabio e inteligente.'

Deuteronomio 4:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Guardadlos, pues, y ponedlos por obra: porque esta es vuestra sabiduría y vuestra inteligencia en ojos de los pueblos, los cuales oirán todos estos estatutos, y dirán: Ciertamente pueblo sabio y entendido, gente grande es ésta.

Deuteronomio 4:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Guardadlos, pues, y ponedlos por obra; porque ésta es vuestra sabiduría y vuestra inteligencia en ojos de los pueblos, los cuales oirán todos estos estatutos, y dirán: Ciertamente esta nación grande es un pueblo sabio y entendido.

Deuteronomio 4:6 Spanish: Modern
Guardadlos, pues, y ponedlos por obra, porque esto es vuestra sabiduría y vuestra inteligencia ante los ojos de los pueblos, los cuales al oír de todas estas leyes dirán: '¡Ciertamente esta gran nación es un pueblo sabio y entendido!'

Deutéronome 4:6 French: Louis Segond (1910)
Vous les observerez et vous les mettrez en pratique; car ce sera là votre sagesse et votre intelligence aux yeux des peuples, qui entendront parler de toutes ces lois et qui diront: Cette grande nation est un peuple absolument sage et intelligent!

Deutéronome 4:6 French: Darby
Et vous les garderez et les pratiquerez; car ce sera là votre sagesse et votre intelligence aux yeux des peuples qui entendront tous ces statuts et diront: Quel peuple sage et intelligent que cette grande nation!

Deutéronome 4:6 French: Martin (1744)
Vous les garderez donc et les ferez; car c'est là votre sagesse et votre intelligence devant tous les peuples, qui entendant ces statuts, diront : Cette grande nation est le seul peuple sage et intelligent.

5 Mose 4:6 German: Luther (1912)
So behaltet's nun und tut es. Denn das wird eure Weisheit und Verstand sein bei allen Völkern, wenn sie hören werden alle diese Gebote, daß sie müssen sagen: Ei, welch weise und verständige Leute sind das und ein herrlich Volk!

5 Mose 4:6 German: Luther (1545)
So behaltet es nun und tut's! Denn das wird eure Weisheit und Verstand sein bei allen Völkern, wenn sie hören werden alle diese Gebote, daß sie müssen sagen: Ei, welch weise und verständige Leute sind das, und ein herrlich Volk!

5 Mose 4:6 German: Elberfelder (1871)
Und so beobachtet und tut sie! denn das wird eure Weisheit und euer Verstand sein vor den Augen der Völker, welche alle diese Satzungen hören und sagen werden: Diese große Nation ist ein wahrhaft weises und verständiges Volk.

申 命 記 4:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 你 們 要 謹 守 遵 行 ; 這 就 是 你 們 在 萬 民 眼 前 的 智 慧 、 聰 明 。 他 們 聽 見 這 一 切 律 例 , 必 說 : 這 大 國 的 人 真 是 有 智 慧 , 有 聰 明 !

申 命 記 4:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 你 们 要 谨 守 遵 行 ; 这 就 是 你 们 在 万 民 眼 前 的 智 慧 、 聪 明 。 他 们 听 见 这 一 切 律 例 , 必 说 : 这 大 国 的 人 真 是 有 智 慧 , 有 聪 明 !
Keep therefore and do them for this is your wisdom and your understanding in the sight of the nations which shall hear all these statutes and say Surely this great nation is a wise and understanding people


Keep
shamar  (shaw-mar')
to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
therefore and do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
them for this is your wisdom
chokmah  (khok-maw')
wisdom (in a good sense) -- skilful, wisdom, wisely, wit.
and your understanding
biynah  (bee-naw')
understanding -- knowledge, meaning, perfectly, understanding, wisdom.
in the sight
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
of the nations
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
which shall hear
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
all these statutes
choq  (khoke)
an enactment; hence, an appointment (of time, space, quantity, labor or usage)
and say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Surely this great
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
nation
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
is a wise
chakam  (khaw-kawm')
wise, (i.e. intelligent, skilful or artful) -- cunning (man), subtil, (un-), wise(hearted), man).
and understanding
biyn  (bene)
to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand
people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.

Deuteronomy 4:6 Multilingual Bible

Deutéronome 4:6 French

Deuteronomio 4:6 Biblia Paralela

申 命 記 4:6 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Carefully
Clear
Decrees
Eyes
Hear
Hearing
Kept
Laws
Nation
Nations
Observe
Peoples
Sense
Show
Sight
Statutes
Surely
Understanding
Verily
Wisdom
Wise

Carefully
Clear
Decrees
Far-seeing
Hearing
Kept
Laws
Nation
Nations
Observe
Peoples
Sense
Sight
Statutes
Surely
Truly
Understanding
Verily
Wisdom
Wise

Carefully
Clear
Decrees
Far-seeing
Hearing
Kept
Laws
Nation
Nations
Observe
Peoples
Sense
Sight
Statutes
Surely
Truly
Understanding
Verily
Wisdom
Wise