New American Standard Bible (©1995) Now these are the names of the sons of Israel who came to Egypt with Jacob; they came each one with his household:King James Bible Now these are the names of the children of Israel, which came into Egypt; every man and his household came with Jacob. American King James Version Now these are the names of the children of Israel, which came into Egypt; every man and his household came with Jacob. American Standard Version Now these are the names of the sons of Israel, who came into Egypt (every man and his household came with Jacob): Douay-Rheims Bible These are the names of the children of Israel, that went into Egypt with Jacob: they went in, every man with his household: Darby Bible Translation And these are the names of the sons of Israel who had come into Egypt; with Jacob had they come, each with his household: English Revised Version Now these are the names of the sons of Israel, which came into Egypt; every man and his household came with Jacob. Webster's Bible Translation Now these are the names of the children of Israel, who came into Egypt; every man and his household came with Jacob. World English Bible Now these are the names of the sons of Israel, who came into Egypt (every man and his household came with Jacob): Young's Literal Translation And these are the names of the sons of Israel who are coming into Egypt with Jacob; a man and his household have they come; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata haec sunt nomina filiorum Israhel qui ingressi sunt Aegyptum cum Iacob singuli cum domibus suis introierunt Éxodo 1:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Estos son los nombres de los hijos de Israel que fueron a Egipto con Jacob; cada uno fue con su familia: Éxodo 1:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Estos son los nombres de los hijos de Israel que fueron a Egipto con Jacob. Cada uno fue con su familia: Éxodo 1:1 Spanish: Reina Valera (1909) ESTOS son los nombres de los hijos de Israel, que entraron en Egipto con Jacob; cada uno entró con su familia. Éxodo 1:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Estos son los nombres de los hijos de Israel, que entraron en Egipto con Jacob; cada uno entró con su familia. Éxodo 1:1 Spanish: Modern Éstos son los nombres de los hijos de Israel que entraron en Egipto con Jacob, cada uno con su familia: Exode 1:1 French: Louis Segond (1910) Voici les noms des fils d'Israël, venus en Egypte avec Jacob et la famille de chacun d'eux: Exode 1:1 French: Darby Et ce sont ici les noms des fils d'Israël qui entrèrent en Égypte; ils y entrèrent avec Jacob, chacun avec sa famille: Exode 1:1 French: Martin (1744) Or ce sont ici les noms des enfants d'Israël, qui entrèrent en Egypte, chacun desquels y entra avec Jacob, et leur famille. Exode 1:1 French: Ostervald (1744) Or, voici les noms des fils d'Israël qui vinrent en Égypte avec Jacob. Ils y vinrent chacun avec sa famille. 2 Mose 1:1 German: Luther (1912) Dies sind die Namen der Kinder Israel, die mit Jakob nach Ägypten kamen; ein jeglicher kam mit seinem Hause hinein: 2 Mose 1:1 German: Luther (1545) Dies sind die Namen der Kinder Israels, die mit Jakob nach Ägypten kamen; ein jeglicher kam mit seinem Hause hinein: 2 Mose 1:1 German: Elberfelder (1871) Und dies sind die Namen der Söhne Israels, die nach Ägypten kamen; mit Jakob kamen sie, ein jeder mit seinem Hause: 出 埃 及 記 1:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 色 列 的 眾 子 , 各 帶 家 眷 , 和 雅 各 一 同 來 到 埃 及 。 他 們 的 名 字 記 在 下 面 。 出 埃 及 記 1:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 色 列 的 众 子 , 各 带 家 眷 , 和 雅 各 一 同 来 到 埃 及 。 他 们 的 名 字 记 在 下 面 。 出 埃 及 記 1:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以色列在埃及兴盛 出 埃 及 記 1:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以色列在埃及興盛以色列的眾子,各人帶著家眷和雅各一同來到埃及。他們的名字是: Now these are the names of the children of Israel which came into Egypt every man and his household came with Jacob Now these are the names shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. of the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. which came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) into Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. every man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) and his household bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) with Jacob Ya`aqob (yah-ak-obe') heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob.Exodus 1:1 Multilingual Bible Exode 1:1 French Éxodo 1:1 Biblia Paralela 出 埃 及 記 1:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |