New American Standard Bible (©1995) And Moses brought the people out of the camp to meet God, and they stood at the foot of the mountain.King James Bible And Moses brought forth the people out of the camp to meet with God; and they stood at the nether part of the mount. American King James Version And Moses brought forth the people out of the camp to meet with God; and they stood at the nether part of the mount. American Standard Version And Moses brought forth the people out of the camp to meet God; and they stood at the nether part of the mount. Douay-Rheims Bible And when Moses had brought them forth to meet God from the place of the camp, they stood at the bottom of the mount. Darby Bible Translation And Moses brought the people out of the camp to meet with God; and they stood at the foot of the mountain. English Revised Version And Moses brought forth the people out of the camp to meet God; and they stood at the nether part of the mount. Webster's Bible Translation And Moses brought forth the people out of the camp to meet with God; and they stood at the nether part of the mount. World English Bible Moses led the people out of the camp to meet God; and they stood at the lower part of the mountain. Young's Literal Translation And Moses bringeth out the people to meet God from the camp, and they station themselves at the lower part of the mount, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata cumque eduxisset eos Moses in occursum Dei de loco castrorum steterunt ad radices montis Éxodo 19:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces Moisés sacó al pueblo del campamento para ir al encuentro de Dios, y ellos se quedaron al pie del monte. Éxodo 19:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Moisés sacó al pueblo del campamento para ir al encuentro de Dios, y ellos se quedaron al pie del monte. Éxodo 19:17 Spanish: Reina Valera (1909) Y Moisés sacó del real al pueblo á recibir á Dios; y pusiéronse á lo bajo del monte. Éxodo 19:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y Moisés sacó del real al pueblo a recibir a Dios; y se pusieron a lo bajo del monte. Éxodo 19:17 Spanish: Modern Moisés hizo salir al pueblo del campamento al encuentro de Dios, y se detuvieron al pie del monte. Exode 19:17 French: Louis Segond (1910) Moïse fit sortir le peuple du camp, à la rencontre de Dieu; et ils se placèrent au bas de la montagne. Exode 19:17 French: Darby Et Moïse fit sortir le peuple hors du camp à la rencontre de Dieu, et ils se tinrent au pied de la montagne. Exode 19:17 French: Martin (1744) Alors Moïse fit sortir le peuple du camp pour aller au-devant de Dieu; et ils s'arrêtèrent au pied de la montagne. Exode 19:17 French: Ostervald (1744) Alors Moïse fit sortir le peuple du camp, au-devant de Dieu; et ils s'arrêtèrent au pied de la montagne. 2 Mose 19:17 German: Luther (1912) Und Mose führte das Volk aus dem Lager Gott entgegen, und es trat unten an den Berg. 2 Mose 19:17 German: Luther (1545) Und Mose führete das Volk aus dem Lager Gott entgegen; und sie traten unten an den Berg. 2 Mose 19:17 German: Elberfelder (1871) Und Mose führte das Volk aus dem Lager hinaus, Gott entgegen; und sie stellten sich auf am Fuße des Berges. 出 埃 及 記 19:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 摩 西 率 領 百 姓 出 營 迎 接 神 , 都 站 在 山 下 。 出 埃 及 記 19:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 摩 西 率 领 百 姓 出 营 迎 接 神 , 都 站 在 山 下 。 出 埃 及 記 19:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) 摩西率领人民出营去迎接 神,他们都站在山下。 出 埃 及 記 19:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) 摩西率領人民出營去迎接 神,他們都站在山下。 And Moses brought forth the people out of the camp to meet with God and they stood at the nether part of the mount And Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. brought forth yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. out of the camp machaneh (makh-an-eh') an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts) to meet qir'ah (keer-aw') an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite) -- against (he come), help, meet, seek, to, in the way. with God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. and they stood yatsab (yaw-tsab') to place (any thing so as to stay); reflexively, to station, offer, continue at the nether tachtiy (takh-tee') lowermost; as noun (feminine plural) the depths (figuratively, a pit, the womb) -- low (parts, -er, -er parts, -est), nether (part). part of the mount har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.Exodus 19:17 Multilingual Bible Exode 19:17 French Éxodo 19:17 Biblia Paralela 出 埃 及 記 19:17 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |