New American Standard Bible (©1995) "You shall not offer the blood of My sacrifice with leavened bread, nor is the sacrifice of the Feast of the Passover to be left over until morning.King James Bible Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leaven; neither shall the sacrifice of the feast of the passover be left unto the morning. American King James Version You shall not offer the blood of my sacrifice with leaven; neither shall the sacrifice of the feast of the passover be left to the morning. American Standard Version Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the sacrifice of the feast of the passover be left unto the morning. Douay-Rheims Bible Thou shalt not offer the blood of my sacrifice upon leaven: neither shall there remain in the morning any thing of the victim of the solemnity of the Lord. Darby Bible Translation Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leaven; neither shall the sacrifice of the feast of the passover be left over night until the morning. English Revised Version Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the sacrifice of the feast of the passover be left unto the morning. Webster's Bible Translation Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leaven, neither shall the sacrifice of the feast of the passover be left until the morning. World English Bible "You shall not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the sacrifice of the feast of the Passover be left to the morning. Young's Literal Translation 'Thou dost not slaughter with a fermented thing the blood of My sacrifice; and the sacrifice of the feast of the passover doth not remain till morning: Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata non immolabis super fermento sanguinem hostiae meae neque residebit mane de victima sollemnitatis phase Éxodo 34:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) No ofrecerás la sangre de mi sacrificio con pan leudado, ni se dejará nada del sacrificio de la fiesta de la Pascua hasta la mañana. Éxodo 34:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "No ofrecerás la sangre de Mi sacrificio con pan leudado, ni se dejará nada del sacrificio de la Fiesta de la Pascua hasta la mañana. Éxodo 34:25 Spanish: Reina Valera (1909) No ofrecerás con leudo la sangre de mi sacrificio; ni quedará de la noche para la mañana el sacrificio de la fiesta de la pascua. Éxodo 34:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) No ofrecerás sobre leudo la sangre de mi sacrificio; ni quedará de la noche para la mañana el sacrificio de la fiesta de la pascua. Éxodo 34:25 Spanish: Modern No ofrecerás la sangre de mi sacrificio junto con algo que tenga levadura. No quedará nada del sacrificio de la fiesta de la Pascua hasta la mañana. Exode 34:25 French: Louis Segond (1910) Tu n'offriras point avec du pain levé le sang de la victime immolée en mon honneur; et le sacrifice de la fête de Pâque ne sera point gardé pendant la nuit jusqu'au matin. Exode 34:25 French: Darby --Tu n'offriras pas le sang de mon sacrifice avec du pain levé; et le sacrifice de la fête de la Pâque ne passera pas la nuit jusqu'au matin. Exode 34:25 French: Martin (1744) Tu n'offriras point le sang de mon sacrifice avec du pain levé; on ne gardera rien du sacrifice de la fête solennelle de la Pâque jusqu’au matin. Exode 34:25 French: Ostervald (1744) Tu n'offriras point avec du pain levé le sang de mon sacrifice; et le sacrifice de la fête de la Pâque ne passera point la nuit jusqu'au matin. 2 Mose 34:25 German: Luther (1912) Du sollst das Blut meines Opfers nicht opfern neben gesäuertem Brot, und das Opfer des Osterfestes soll nicht über Nacht bleiben bis an den Morgen. 2 Mose 34:25 German: Luther (1545) Du sollst das Blut meines Opfers nicht opfern auf dem gesäuerten Brot; und das Opfer des Osterfestes bleiben bis an den Morgen. 2 Mose 34:25 German: Elberfelder (1871) Du sollst nicht das Blut meines Schlachtopfers zu Gesäuertem opfern; und das Schlachtopfer des Passahfestes soll nicht über Nacht bleiben bis an den Morgen. - 出 埃 及 記 34:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 不 可 將 我 祭 物 的 血 和 有 酵 的 餅 一 同 獻 上 。 逾 越 節 的 祭 物 也 不 可 留 到 早 晨 。 出 埃 及 記 34:25 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 不 可 将 我 祭 物 的 血 和 有 酵 的 饼 一 同 献 上 。 逾 越 节 的 祭 物 也 不 可 留 到 早 晨 。 出 埃 及 記 34:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) “你不可把我祭物的血和有酵的饼一同献上,逾越节的祭物也不可留到早晨。 出 埃 及 記 34:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) “你不可把我祭物的血和有酵的餅一同獻上,逾越節的祭物也不可留到早晨。 Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leaven neither shall the sacrifice of the feast of the passover be left unto the morning Thou shalt not offer shachat (shaw-khat') to slaughter (in sacrifice or massacre) -- kill, offer, shoot out, slay, slaughter. the blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) of my sacrifice zebach (zeh'-bakh) a slaughter, i.e. the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act) -- offer(-ing), sacrifice. with leaven chametz (khaw-mates') ferment, (figuratively) extortion -- leaven, leavened (bread). neither shall the sacrifice zebach (zeh'-bakh) a slaughter, i.e. the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act) -- offer(-ing), sacrifice. of the feast chag (khag) a festival, or a victim therefor -- (solemn) feast (day), sacrifice, solemnity. of the passover pecach (peh'-sakh) a pretermission, i.e. exemption; used only techically of the Jewish Passover (the festival or the victim) -- passover (offering). be left luwn (loon) to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain) unto the morning boqer (bo'-ker) dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow.Exodus 34:25 Multilingual Bible Exode 34:25 French Éxodo 34:25 Biblia Paralela 出 埃 及 記 34:25 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |