Genesis 13:3

Ai
Beginning
Bethel
Beth-El
Commencement
Earlier
Far
Hai
Journeyed
Journeyings
Journeys
Negeb
Negev
South
Tent
Travelling

Ai
Beginning
Bethel
Beth-el
Commencement
Earlier
Hai
Journeyed
Journeyings
Journeys
Negeb
Negev
South
Tent
Travelling

Ai
Beginning
Bethel
Beth-el
Commencement
Earlier
Hai
Journeyed
Journeyings
Journeys
Negeb
Negev
South
Tent
Travelling
<< Genesis 13:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
He went on his journeys from the Negev as far as Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,

King James Bible
And he went on his journeys from the south even to Bethel, unto the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Hai;

American King James Version
And he went on his journeys from the south even to Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Hai;

American Standard Version
And he went on his journeys from the South even to Beth-el, unto the place where his tent had been at the beginning, between Beth-el and Ai,

Douay-Rheims Bible
And he returned by the way that he came, from the south to Bethel, to the place where before he had pitched his tent between Bethel and Hai:

Darby Bible Translation
And he went on his journeys from the south as far as Bethel; as far as the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai;

English Revised Version
And he went on his journeys from the South even to Beth-el, unto the place where his tent had been at the beginning, between Beth-el and Ai;

Webster's Bible Translation
And he went on his journeys from the south even to Beth-el, to the place where his tent had been at the beginning, between Beth-el and Hai;

World English Bible
He went on his journeys from the South even to Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,

Young's Literal Translation
And he goeth on his journeyings from the south, even unto Bethel, unto the place where his tent had been at the commencement, between Bethel and Hai --

בראשית 13:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֵּ֙לֶךְ֙ לְמַסָּעָ֔יו מִנֶּ֖גֶב וְעַד־בֵּֽית־אֵ֑ל עַד־הַמָּקֹ֗ום אֲשֶׁר־הָ֨יָה שָׁ֤ם [אָהֳלֹה כ] (אָֽהֳלֹו֙ ק) בַּתְּחִלָּ֔ה בֵּ֥ין בֵּֽית־אֵ֖ל וּבֵ֥ין הָעָֽי׃

בראשית 13:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וילך למסעיו מנגב ועד־בית־אל עד־המקום אשר־היה שם [אהלה כ] (אהלו ק) בתחלה בין בית־אל ובין העי׃

בראשית 13:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֵּלֶךְ לְמַסָּעָיו מִנֶּגֶב וְעַד־בֵּית־אֵל עַד־הַמָּקֹום אֲשֶׁר־הָיָה שָׁם [אָהֳלֹה כ] (אָהֳלֹו ק) בַּתְּחִלָּה בֵּין בֵּית־אֵל וּבֵין הָעָי׃

בראשית 13:3 Hebrew Bible
וילך למסעיו מנגב ועד בית אל עד המקום אשר היה שם אהלה בתחלה בין בית אל ובין העי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
reversusque est per iter quo venerat a meridie in Bethel usque ad locum ubi prius fixerat tabernaculum inter Bethel et Ai

Génesis 13:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y anduvo en sus jornadas desde el Neguev hasta Betel, al lugar donde su tienda había estado al principio, entre Betel y Hai,

Génesis 13:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y anduvo en sus jornadas desde el Neguev hasta Betel (Casa de Dios), al lugar donde su tienda había estado al principio, entre Betel y Hai,

Génesis 13:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Y volvió por sus jornadas de la parte del Mediodía hacia Bethel, hasta el lugar donde había estado antes su tienda entre Bethel y Hai;

Génesis 13:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y volvió por sus jornadas de la parte del mediodía hacia Betel, hasta el lugar donde había estado antes su tienda entre Betel y Hai;

Génesis 13:3 Spanish: Modern
Volvió a sus viajes desde el Néguev hacia Betel, hasta el lugar donde su tienda había estado al comienzo, entre Betel y Hai,

Genèse 13:3 French: Louis Segond (1910)
Il dirigea ses marches du midi jusqu'à Béthel, jusqu'au lieu où était sa tente au commencement, entre Béthel et Aï,

Genèse 13:3 French: Darby
Et il s'en alla, en ses traites, du midi jusqu'à Béthel, jusqu'au lieu où était sa tente au commencement,

Genèse 13:3 French: Martin (1744)
Et il s'en retourna en suivant la route qu'il avait tenue du Midi à Béthel, jusqu'au lieu où il avait dressé ses tentes au commencement, entre Béthel et Haï,

Genèse 13:3 French: Ostervald (1744)
Puis il s'en retourna, par ses campements, du Midi jusqu'à Béthel, jusqu'au lieu où avait été sa tente au commencement, entre Béthel et Aï;

1 Mose 13:3 German: Luther (1912)
Und er zog immer fort von Mittag bis gen Beth-El, an die Stätte, da am ersten seine Hütte war, zwischen Beth-El und Ai,

1 Mose 13:3 German: Luther (1545)
Und er zog immer fort von Mittag bis gen Bethel, an die Stätte da am ersten seine Hütte war, zwischen Bethel und Ai,

1 Mose 13:3 German: Elberfelder (1871)
Und er ging auf seinen Zügen vom Süden bis Bethel, bis zu dem Orte, wo im Anfang sein Zelt gewesen war, zwischen Bethel und Ai,

創 世 記 13:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 從 南 地 漸 漸 往 伯 特 利 去 , 到 了 伯 特 利 和 艾 的 中 間 , 就 是 從 前 支 搭 帳 棚 的 地 方 ,

創 世 記 13:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 从 南 地 渐 渐 往 伯 特 利 去 , 到 了 伯 特 利 和 艾 的 中 间 , 就 是 从 前 支 搭 帐 棚 的 地 方 ,

創 世 記 13:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他从南地一站一站往前走,到伯特利去;到伯特利和艾城中间,就是他从前支搭帐棚的地方,

創 世 記 13:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他從南地一站一站往前走,到伯特利去;到伯特利和艾城中間,就是他從前支搭帳棚的地方,
And he went on his journeys from the south even to Bethel unto the place where his tent had been at the beginning between Bethel and Hai


And he went
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
on his journeys
macca`  (mas-sah')
a departure (from striking the tents), i.e. march (not necessarily a single day's travel); by implication, a station (or point of departure) -- journey(-ing).
from the south
negeb  (neh'-gheb)
the south (from its drought); specifically, the Negeb or southern district of Judah, occasionally, Egypt (as south to Palestine) -- south (country, side, -ward).
even to Bethel
Beyth-'El  (bayth-ale')
house of God; Beth-El, a place in Palestine -- Beth-el.
unto the place
maqowm  (maw-kome')
a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)
where his tent
'ohel  (o'-hel)
a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.
had been
hayah  (haw-yaw)
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
at the beginning
tchillah  (tekh-il-law')
a commencement; rel. original (adverb, -ly) -- begin(-ning), first (time).
between Bethel
Beyth-'El  (bayth-ale')
house of God; Beth-El, a place in Palestine -- Beth-el.
and Hai
`Ay  (ah'ee)
Ai, Aja or Ajath, a place in Palestine -- Ai, Aija, Aijath, Hai.

Genesis 13:3 Multilingual Bible

Genèse 13:3 French

Génesis 13:3 Biblia Paralela

創 世 記 13:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Ai
Beginning
Bethel
Beth-El
Commencement
Earlier
Far
Hai
Journeyed
Journeyings
Journeys
Negeb
Negev
South
Tent
Travelling

Ai
Beginning
Bethel
Beth-el
Commencement
Earlier
Hai
Journeyed
Journeyings
Journeys
Negeb
Negev
South
Tent
Travelling

Ai
Beginning
Bethel
Beth-el
Commencement
Earlier
Hai
Journeyed
Journeyings
Journeys
Negeb
Negev
South
Tent
Travelling