New American Standard Bible (©1995) His concubine, whose name was Reumah, also bore Tebah and Gaham and Tahash and Maacah.King James Bible And his concubine, whose name was Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah. American King James Version And his concubine, whose name was Reumah, she bore also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah. American Standard Version And his concubine, whose name was Reumah, she also bare Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maacah. Douay-Rheims Bible And his concubine, named Roma, bore Tabee, and Gaham, and Tahas, and Maacha. Darby Bible Translation And his concubine, named Reumah, she also bore Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maacah. English Revised Version And his concubine, whose name was Reumah, she also bare Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maacah. Webster's Bible Translation And his concubine, whose name was Reumah, she bore also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah. World English Bible His concubine, whose name was Reumah, also bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah. Young's Literal Translation and his concubine, whose name is Reumah, she also hath borne Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maachah. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata concubina vero illius nomine Roma peperit Tabee et Gaom et Thaas et Maacha Génesis 22:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) También su concubina, de nombre Reúma, dio a luz a Teba, a Gaham, a Tahas y a Maaca. Génesis 22:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) También su concubina, de nombre Reúma, dio a luz a Teba, a Gaham, a Tahas y a Maaca. Génesis 22:24 Spanish: Reina Valera (1909) Y su concubina, que se llamaba Reúma, parió también á Teba, y á Gaham, y á Taas, y á Maachâ. Génesis 22:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y su concubina, que se llamaba Reúma, dio a luz también a Teba, y a Gaham, y a Tahas, y a Maaca. Génesis 22:24 Spanish: Modern Y su concubina, que se llamaba Reúma, dio a luz también a Tébaj, a Gajam, a Tajas y a Maaca. Genèse 22:24 French: Louis Segond (1910) Sa concubine, nommée Réuma, a aussi enfanté Thébach, Gaham, Tahasch et Maaca. Genèse 22:24 French: Darby Et sa concubine, nommée Reüma, elle aussi enfanta Tébakh, et Gakham, et Thakhash, et Maaca. Genèse 22:24 French: Martin (1744) Et sa concubine nommée Réuma, enfanta aussi Tébah, Gaham, Tahas, et Mahaca. Genèse 22:24 French: Ostervald (1744) Et sa concubine, nommée Réuma, enfanta, elle aussi, Thébah, Gaham, Tahash et Maaca. 1 Mose 22:24 German: Luther (1912) Und sein Kebsweib, mit Namen Rehuma, gebar auch, nämlich den Tebah, Gaham, Thahas und Maacha. 1 Mose 22:24 German: Luther (1545) Und sein Kebsweib, mit Namen Rehuma, gebar auch, nämlich den Theba, Gaham, Thahas und Maacha. 1 Mose 22:24 German: Elberfelder (1871) Und sein Kebsweib, namens Reuma, auch sie gebar Tebach und Gacham und Tachasch und Maaka. 創 世 記 22:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 拿 鶴 的 妾 名 叫 流 瑪 , 生 了 提 八 、 迦 含 、 他 轄 , 和 瑪 迦 。 創 世 記 22:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 拿 鹤 的 妾 名 叫 流 玛 , 生 了 提 八 、 迦 含 、 他 辖 , 和 玛 迦 。 創 世 記 22:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) 拿鹤的妾名叫流玛。她也生了提八、迦含、他辖和玛迦。 創 世 記 22:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) 拿鶴的妾名叫流瑪。她也生了提八、迦含、他轄和瑪迦。 And his concubine whose name was Reumah she bare also Tebah and Gaham and Thahash and Maachah And his concubine piylegesh (pee-leh'-ghesh) a concubine; also (masculine) a paramour -- concubine, paramour. whose name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. was Reumah R'uwmah (reh-oo-maw') raised; Reumah, a Syrian woman -- Reumah. she bare yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage also Tebah Tebach (teh'-bakh) massacre; Tebach, the name of a Mesopotamian and of an Israelite -- Tebah. and Gaham Gacham (gah'-kham) flame; Gacham, a son of Nahor -- Gaham. and Thahash Tachash (takh'-ash) Tachash, a relative of Abraham -- Thahash. and Maachah Ma`akah (mah-ak-aw') depression; Maakah (or Maakath), the name of a place in Syria, also of a Mesopotamian, of three Israelites, and of four Israelitesses and one Syrian womanGenesis 22:24 Multilingual Bible Genèse 22:24 French Génesis 22:24 Biblia Paralela 創 世 記 22:24 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |