Genesis 22:1

Abraham
Later
Prove
Tempt
Tempted
Test
Tested
Time
Tried

Behold
Pass
Prove
Replied
Tempt
Tempted
Test
Tested
Tried

Behold
Pass
Prove
Replied
Tempt
Tempted
Test
Tested
Tried
<< Genesis 22:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
Now it came about after these things, that God tested Abraham, and said to him, "Abraham!" And he said, "Here I am."

King James Bible
And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, here I am.

American King James Version
And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said to him, Abraham: and he said, Behold, here I am.

American Standard Version
And it came to pass after these things, that God did prove Abraham, and said unto him, Abraham. And he said, Here am I.

Douay-Rheims Bible
After these things, God tempted Abraham, and said to him: Abraham, Abraham. And he answered: Here I am.

Darby Bible Translation
And it came to pass after these things, that God tried Abraham, and said to him, Abraham! and he said, Here am I.

English Revised Version
And it came to pass after these things, that God did prove Abraham, and said unto him, Abraham; and he said, Here am I.

Webster's Bible Translation
And it came to pass after these things, that God tempted Abraham, and said to him, Abraham: and he said, Behold, here I am.

World English Bible
It happened after these things, that God tested Abraham, and said to him, "Abraham!" He said, "Here I am."

Young's Literal Translation
And it cometh to pass after these things that God hath tried Abraham, and saith unto him, 'Abraham;' and he saith, 'Here am I.'

בראשית 22:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֗י אַחַר֙ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וְהָ֣אֱלֹהִ֔ים נִסָּ֖ה אֶת־אַבְרָהָ֑ם וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו אַבְרָהָ֖ם וַיֹּ֥אמֶר הִנֵּֽנִי׃

בראשית 22:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי אחר הדברים האלה והאלהים נסה את־אברהם ויאמר אליו אברהם ויאמר הנני׃

בראשית 22:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וְהָאֱלֹהִים נִסָּה אֶת־אַבְרָהָם וַיֹּאמֶר אֵלָיו אַבְרָהָם וַיֹּאמֶר הִנֵּנִי׃

בראשית 22:1 Hebrew Bible
ויהי אחר הדברים האלה והאלהים נסה את אברהם ויאמר אליו אברהם ויאמר הנני׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
quae postquam gesta sunt temptavit Deus Abraham et dixit ad eum Abraham ille respondit adsum

Génesis 22:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Aconteció que después de estas cosas, Dios probó a Abraham, y le dijo: ¡Abraham! Y él respondió: Heme aquí.

Génesis 22:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Aconteció que después de estas cosas, Dios probó a Abraham, y le dijo: "¡Abraham!" Y él respondió: "Aquí estoy."

Génesis 22:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Y ACONTECIO después de estas cosas, que tentó Dios á Abraham, y le dijo: Abraham. Y él respondió: Heme aquí.

Génesis 22:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y aconteció después de estas cosas, que probó Dios a Abraham, y le dijo: Abraham. Y él respondió: Heme aquí.

Génesis 22:1 Spanish: Modern
Aconteció después de estas cosas que Dios probó a Abraham, diciéndole: --Abraham. Él respondió: --Heme aquí.

Genèse 22:1 French: Louis Segond (1910)
Après ces choses, Dieu mit Abraham à l'épreuve, et lui dit: Abraham! Et il répondit: Me voici!

Genèse 22:1 French: Darby
Et il arriva, après ces choses, que Dieu éprouva Abraham, et lui dit: Abraham!

Genèse 22:1 French: Martin (1744)
Or il arriva après ces choses, que Dieu éprouva Abraham, et lui dit : Abraham! Et il répondit : Me voici.

Genèse 22:1 French: Ostervald (1744)
Il arriva, après ces choses, que Dieu éprouva Abraham, et il lui dit: Abraham! et il répondit: Me voici.

1 Mose 22:1 German: Luther (1912)
Nach diesen Geschichten versuchte Gott Abraham und sprach zu ihm: Abraham! Und er antwortete: Hier bin ich.

1 Mose 22:1 German: Luther (1545)
Nach diesen Geschichten versuchte Gott Abraham und sprach zu ihm: Abraham! Und er antwortete: Hier bin ich.

1 Mose 22:1 German: Elberfelder (1871)
Und es geschah nach diesen Dingen, daß Gott den Abraham versuchte; und er sprach zu ihm: Abraham! Und er sprach: Hier bin ich!

創 世 記 22:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 些 事 以 後 ,   神 要 試 驗 亞 伯 拉 罕 , 就 呼 叫 他 說 : 亞 伯 拉 罕 ! 他 說 : 我 在 這 裡 。

創 世 記 22:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 些 事 以 後 ,   神 要 试 验 亚 伯 拉 罕 , 就 呼 叫 他 说 : 亚 伯 拉 罕 ! 他 说 : 我 在 这 里 。

創 世 記 22:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
 神试验亚伯拉罕

創 世 記 22:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
 神試驗亞伯拉罕這些事以後, 神試驗亞伯拉罕,對他說:“亞伯拉罕啊!”他回答:“我在這裡。”
And it came to pass after these things that God did tempt Abraham and said unto him Abraham and he said Behold here I am


And it came to pass after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
these things
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
that God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
did tempt
nacah  (naw-saw')
to test; by implication, to attempt -- adventure, assay, prove, tempt, try.
Abraham
'Abraham  (ab-raw-hawm')
father of a multitude; Abraham, the later name of Abram -- Abraham.
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto him Abraham
'Abraham  (ab-raw-hawm')
father of a multitude; Abraham, the later name of Abram -- Abraham.
and he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Behold here I am

Genesis 22:1 Multilingual Bible

Genèse 22:1 French

Génesis 22:1 Biblia Paralela

創 世 記 22:1 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abraham
Later
Prove
Tempt
Tempted
Test
Tested
Time
Tried

Behold
Pass
Prove
Replied
Tempt
Tempted
Test
Tested
Tried

Behold
Pass
Prove
Replied
Tempt
Tempted
Test
Tested
Tried