New American Standard Bible (©1995) Then Satan stood up against Israel and moved David to number Israel.King James Bible And Satan stood up against Israel, and provoked David to number Israel. American King James Version And Satan stood up against Israel, and provoked David to number Israel. American Standard Version And Satan stood up against Israel, and moved David to number Israel. Douay-Rheims Bible And Satan rose up against Israel: and moved David to number Israel. Darby Bible Translation And Satan stood up against Israel, and moved David to number Israel. English Revised Version And Satan stood up against Israel, and moved David to number Israel. Webster's Bible Translation And Satan stood up against Israel, and incited David to number Israel. World English Bible Satan stood up against Israel, and moved David to number Israel. Young's Literal Translation And there standeth up an adversary against Israel, and persuadeth David to number Israel, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata consurrexit autem Satan contra Israhel et incitavit David ut numeraret Israhel 1 Crónicas 21:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y se levantó Satanás contra Israel e incitó a David a hacer un censo de Israel. 1 Crónicas 21:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Satanás se levantó contra Israel y provocó a David a hacer un censo de Israel. 1 Crónicas 21:1 Spanish: Reina Valera (1909) MAS Satanás se levantó contra Israel, é incitó á David á que contase á Israel. 1 Crónicas 21:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mas Satanás se levantó contra Israel, e incitó a David a que contase a Israel. 1 Crónicas 21:1 Spanish: Modern Satanás se levantó contra Israel e incitó a David a que hiciese un censo de Israel. 1 Chroniques 21:1 French: Louis Segond (1910) Satan se leva contre Israël, et il excita David à faire le dénombrement d'Israël. 1 Chroniques 21:1 French: Darby Et Satan se leva contre Israël, et incita David à dénombrer Israël. 1 Chroniques 21:1 French: Martin (1744) Mais Satan s'éleva contre Israël, et incita David à faire le dénombrement d'Israël. 1 Chroniques 21:1 French: Ostervald (1744) Or Satan s'éleva contre Israël, et incita David à faire le dénombrement d'Israël. 1 Chronik 21:1 German: Luther (1912) Und der Satan stand wider Israel und reizte David, daß er Israel zählen ließe. 1 Chronik 21:1 German: Luther (1545) Und der Satan stund wider Israel und gab David ein, daß er Israel zählen ließ. 1 Chronik 21:1 German: Elberfelder (1871) Und (2. Sam. 24) Satan stand auf wider Israel und reizte David an, Israel zu zählen. 歷 代 志 上 21:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 但 起 來 攻 擊 以 色 列 人 , 激 動 大 衛 數 點 他 們 。 歷 代 志 上 21:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 撒 但 起 来 攻 击 以 色 列 人 , 激 动 大 卫 数 点 他 们 。 歷 代 志 上 21:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 大卫数点人口(撒下24:1-9) 歷 代 志 上 21:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 大衛數點人口(撒下24:1~9)撒但起來攻擊以色列人,引誘大衛去數點以色列人的數目。 And Satan stood up against Israel and provoked David to number Israel And Satan satan (saw-tawn') an opponent; especially (with the article prefixed) Satan, the arch-enemy of good -- adversary, Satan, withstand. stood up `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) against Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. and provoked cuwth (sooth) to prick, i.e. (figuratively) stimulate; by implication, to seduce -- entice, move, persuade, provoke, remove, set on, stir up, take away. David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. to number manah (maw-naw') to weigh out; by implication, to allot or constitute officially; also to enumerate or enroll -- appoint, count, number, prepare, set, tell. Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.1 Chronicles 21:1 Multilingual Bible 1 Chroniques 21:1 French 1 Crónicas 21:1 Biblia Paralela 歷 代 志 上 21:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |