Zechariah 3:1

Accuse
Adversary
Angel
Cause
Hand
High
Joshua
Messenger
Priest
Ready
Resist
Right
Satan
Shewed
Sheweth
Showed
Side
Standing

Accuse
Adversary
Angel
Cause
Joshua
Messenger
Priest
Ready
Resist
Satan
Shewed
Sheweth
Showed
Standing

Accuse
Adversary
Angel
Cause
Joshua
Messenger
Priest
Ready
Resist
Satan
Shewed
Sheweth
Showed
Standing
<< Zechariah 3:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to accuse him.

King James Bible
And he shewed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to resist him.

American King James Version
And he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to resist him.

American Standard Version
And he showed me Joshua the high priest standing before the angel of Jehovah, and Satan standing at his right hand to be his adversary.

Douay-Rheims Bible
And the Lord shewed me Jesus the high priest standing before the angel of the Lord: and Satan stood on his right hand to be his adversary.

Darby Bible Translation
And he shewed me Joshua the high priest standing before the Angel of Jehovah, and Satan standing at his right hand to resist him.

English Revised Version
And he shewed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to be his adversary.

Webster's Bible Translation
And he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to resist him.

World English Bible
He showed me Joshua the high priest standing before the angel of Yahweh, and Satan standing at his right hand to be his adversary.

Young's Literal Translation
And he sheweth me Joshua the high priest standing before the messenger of Jehovah, and the Adversary standing at his right hand, to be an adversary to him.

זכריה 3:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּרְאֵ֗נִי אֶת־יְהֹושֻׁ֙עַ֙ הַכֹּהֵ֣ן הַגָּדֹ֔ול עֹמֵ֕ד לִפְנֵ֖י מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֑ה וְהַשָּׂטָ֛ן עֹמֵ֥ד עַל־יְמִינֹ֖ו לְשִׂטְנֹֽו׃

זכריה 3:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויראני את־יהושע הכהן הגדול עמד לפני מלאך יהוה והשטן עמד על־ימינו לשטנו׃

זכריה 3:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּרְאֵנִי אֶת־יְהֹושֻׁעַ הַכֹּהֵן הַגָּדֹול עֹמֵד לִפְנֵי מַלְאַךְ יְהוָה וְהַשָּׂטָן עֹמֵד עַל־יְמִינֹו לְשִׂטְנֹו׃

זכריה 3:1 Hebrew Bible
ויראני את יהושע הכהן הגדול עמד לפני מלאך יהוה והשטן עמד על ימינו לשטנו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ostendit mihi Iesum sacerdotem magnum stantem coram angelo Domini et Satan stabat a dextris eius ut adversaretur ei

Zacarías 3:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces me mostró al sumo sacerdote Josué, que estaba delante del ángel del SEÑOR; y Satanás estaba a su derecha para acusarlo.

Zacarías 3:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces me mostró al sumo sacerdote Josué, que estaba delante del ángel del SEÑOR; y Satanás (el adversario) estaba a su derecha para acusarlo.

Zacarías 3:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Y MOSTROME á Josué, el gran sacerdote, el cual estaba delante del ángel de Jehová; y Satán estaba á su mano derecha para serle adversario.

Zacarías 3:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y me mostró a Josué, el sumo sacerdote, el cual estaba delante del ángel del SEÑOR; y Satanás estaba a su mano derecha para serle adversario.

Zacarías 3:1 Spanish: Modern
Después me mostró a Josué, el sumo sacerdote, el cual estaba delante del ángel de Jehovah; y Satanás estaba a su mano derecha para acusarle.

Zacharie 3:1 French: Louis Segond (1910)
Il me fit voir Josué, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Eternel, et Satan qui se tenait à sa droite pour l'accuser.

Zacharie 3:1 French: Darby
Et il me fit voir Joshua, le grand sacrificateur, debout devant l'Ange de l'Éternel, et Satan se tenant à sa droite pour s'opposer à lui.

Zacharie 3:1 French: Martin (1744)
Puis [l'Eternel] me fit voir Jéhosuah, le grand Sacrificateur, se tenant debout devant l'Ange de l'Eternel; et Satan qui se tenait debout à sa droite, pour le contrarier.

Sacharja 3:1 German: Luther (1912)
Und mir ward gezeigt der Hohepriester Josua, stehend vor dem Engel des HERRN; und der Satan stand zu seiner Rechten, daß er ihm widerstünde.

Sacharja 3:1 German: Luther (1545)
Und mir ward gezeiget der Hohepriester Josua, stehend vor dem Engel des HERRN; und der Satan stund zu seiner Rechten, daß er ihm widerstünde.

Sacharja 3:1 German: Elberfelder (1871)
Und er ließ mich den Hohenpriester Josua (S. die Anm. zu Esra 2,2; vergl. Esra 3,2) sehen, der vor dem Engel Jehovas stand; und der Satan stand zu seiner Rechten, ihm zu widerstehen.

撒 迦 利 亞 3:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
天 使 ( 原 文 是 他 ) 又 指 給 我 看 : 大 祭 司 約 書 亞 站 在 耶 和 華 的 使 者 面 前 ; 撒 但 也 站 在 約 書 亞 的 右 邊 , 與 他 作 對 。

撒 迦 利 亞 3:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
天 使 ( 原 文 是 他 ) 又 指 给 我 看 : 大 祭 司 约 书 亚 站 在 耶 和 华 的 使 者 面 前 ; 撒 但 也 站 在 约 书 亚 的 右 边 , 与 他 作 对 。
And he shewed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD and Satan standing at his right hand to resist him


And he shewed
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
me Joshua
Yhowshuwa`  (yeh-ho-shoo'-ah)
Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader -- Jehoshua, Jehoshuah, Joshua.
the high
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
priest
kohen  (ko-hane')
literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer.
standing
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the angel
mal'ak  (mal-awk')
a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
and Satan
satan  (saw-tawn')
an opponent; especially (with the article prefixed) Satan, the arch-enemy of good -- adversary, Satan, withstand.
standing
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
at his right hand
yamiyn  (yaw-meen')
the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south -- + left-handed, right (hand, side), south.
to resist
satan  (saw-tan')
to attack, (figuratively) accuse -- (be an) adversary, resist.
him

Zechariah 3:1 Multilingual Bible

Zacharie 3:1 French

Zacarías 3:1 Biblia Paralela

撒 迦 利 亞 3:1 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Accuse
Adversary
Angel
Cause
Hand
High
Joshua
Messenger
Priest
Ready
Resist
Right
Satan
Shewed
Sheweth
Showed
Side
Standing

Accuse
Adversary
Angel
Cause
Joshua
Messenger
Priest
Ready
Resist
Satan
Shewed
Sheweth
Showed
Standing

Accuse
Adversary
Angel
Cause
Joshua
Messenger
Priest
Ready
Resist
Satan
Shewed
Sheweth
Showed
Standing