Genesis 24:26

Bent
Bowed
Boweth
Head
Low
Obeisance
Prostrated
Stooped
Worship
Worshiped
Worshipped

Bent
Bowed
Boweth
Low
Obeisance
Prostrated
Stooped
Worship
Worshiped
Worshipped

Bent
Bowed
Boweth
Low
Obeisance
Prostrated
Stooped
Worship
Worshiped
Worshipped
<< Genesis 24:26 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then the man bowed low and worshiped the LORD.

King James Bible
And the man bowed down his head, and worshipped the LORD.

American King James Version
And the man bowed down his head, and worshipped the LORD.

American Standard Version
And the man bowed his head, and worshipped Jehovah.

Douay-Rheims Bible
The man bowed himself down, and adored the Lord,

Darby Bible Translation
And the man stooped, and bowed down before Jehovah,

English Revised Version
And the man bowed his head, and worshipped the LORD.

Webster's Bible Translation
And the man bowed his head, and worshipped the LORD.

World English Bible
The man bowed his head, and worshiped Yahweh.

Young's Literal Translation
And the man boweth, and doth obeisance to Jehovah,

בראשית 24:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּקֹּ֣ד הָאִ֔ישׁ וַיִּשְׁתַּ֖חוּ לַֽיהוָֽה׃

בראשית 24:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויקד האיש וישתחו ליהוה׃

בראשית 24:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּקֹּד הָאִישׁ וַיִּשְׁתַּחוּ לַיהוָה׃

בראשית 24:26 Hebrew Bible
ויקד האיש וישתחו ליהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
inclinavit se homo et adoravit Dominum

Génesis 24:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces el hombre se postró y adoró al SEÑOR,

Génesis 24:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces el hombre se postró y adoró al SEÑOR,

Génesis 24:26 Spanish: Reina Valera (1909)
El hombre entonces se inclinó, y adoró á Jehová.

Génesis 24:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El varón entonces se inclinó, y adoró al SEÑOR.

Génesis 24:26 Spanish: Modern
Entonces el hombre se inclinó y adoró a Jehovah

Genèse 24:26 French: Louis Segond (1910)
Alors l'homme s'inclina et se prosterna devant l'Eternel,

Genèse 24:26 French: Darby
Et l'homme s'inclina, et se prosterna devant l'Éternel, et dit:

Genèse 24:26 French: Martin (1744)
Et cet homme s'inclina et se prosterna devant l'Eternel :

1 Mose 24:26 German: Luther (1912)
Da neigte sich der Mann und betete den HERRN an

1 Mose 24:26 German: Luther (1545)
Da neigete sich der Mann und betete den HERRN an

1 Mose 24:26 German: Elberfelder (1871)
Da verneigte sich der Mann und warf sich nieder vor Jehova

創 世 記 24:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 人 就 低 頭 向 耶 和 華 下 拜 ,

創 世 記 24:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 人 就 低 头 向 耶 和 华 下 拜 ,
And the man bowed down his head and worshipped the LORD


And the man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
bowed down his head
qadad  (kaw-dad')
to shrivel up, i.e. contract or bend the body (or neck) in deference -- bow (down) (the) head, stoop.
and worshipped
shachah  (shaw-khaw')
to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.

Genesis 24:26 Multilingual Bible

Genèse 24:26 French

Génesis 24:26 Biblia Paralela

創 世 記 24:26 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bent
Bowed
Boweth
Head
Low
Obeisance
Prostrated
Stooped
Worship
Worshiped
Worshipped

Bent
Bowed
Boweth
Low
Obeisance
Prostrated
Stooped
Worship
Worshiped
Worshipped

Bent
Bowed
Boweth
Low
Obeisance
Prostrated
Stooped
Worship
Worshiped
Worshipped