Genesis 35:12

Abraham
Descendants
Isaac
Seed

Descendants
Isaac
Seed
Yea

Descendants
Isaac
Seed
Yea
<< Genesis 35:12 >>
New American Standard Bible (©1995)
"The land which I gave to Abraham and Isaac, I will give it to you, And I will give the land to your descendants after you."

King James Bible
And the land which I gave Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.

American King James Version
And the land which I gave Abraham and Isaac, to you I will give it, and to your seed after you will I give the land.

American Standard Version
and the land which I gave unto Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.

Douay-Rheims Bible
And the land which I gave to Abraham and Isaac, I will give to thee, and to thy seed after thee.

Darby Bible Translation
And the land that I gave Abraham and Isaac, to thee will I give it, and to thy seed after thee will I give the land.

English Revised Version
and the land which I gave unto Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.

Webster's Bible Translation
And the land which I gave to Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.

World English Bible
The land which I gave to Abraham and Isaac, I will give it to you, and to your seed after you will I give the land."

Young's Literal Translation
and the land which I have given to Abraham and to Isaac -- to thee I give it, yea to thy seed after thee I give the land.'

בראשית 35:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאֶת־הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֥ר נָתַ֛תִּי לְאַבְרָהָ֥ם וּלְיִצְחָ֖ק לְךָ֣ אֶתְּנֶ֑נָּה וּֽלְזַרְעֲךָ֥ אַחֲרֶ֖יךָ אֶתֵּ֥ן אֶת־הָאָֽרֶץ׃

בראשית 35:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואת־הארץ אשר נתתי לאברהם וליצחק לך אתננה ולזרעך אחריך אתן את־הארץ׃

בראשית 35:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נָתַתִּי לְאַבְרָהָם וּלְיִצְחָק לְךָ אֶתְּנֶנָּה וּלְזַרְעֲךָ אַחֲרֶיךָ אֶתֵּן אֶת־הָאָרֶץ׃

בראשית 35:12 Hebrew Bible
ואת הארץ אשר נתתי לאברהם וליצחק לך אתננה ולזרעך אחריך אתן את הארץ׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
terramque quam dedi Abraham et Isaac dabo tibi et semini tuo post te

Génesis 35:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y la tierra que di a Abraham y a Isaac, a ti te la daré; y daré la tierra a tu descendencia después de ti.

Génesis 35:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"La tierra que les di a Abraham y a Isaac, Te la daré a ti Y a tu descendencia después de ti."

Génesis 35:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Y la tierra que yo he dado á Abraham y á Isaac, la daré á ti: y á tu simiente después de ti daré la tierra.

Génesis 35:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y la tierra que yo he dado a Abraham y a Isaac, la daré a ti; y a tu simiente después de ti daré la tierra.

Génesis 35:12 Spanish: Modern
La tierra que he dado a Abraham y a Isaac, te la daré a ti; a tus descendientes después de ti, les daré la tierra."

Genèse 35:12 French: Louis Segond (1910)
Je te donnerai le pays que j'ai donné à Abraham et à Isaac, et je donnerai ce pays à ta postérité après toi.

Genèse 35:12 French: Darby
Et le pays que j'ai donné à Abraham et à Isaac, je te le donnerai, et je donnerai le pays à ta semence après toi.

Genèse 35:12 French: Martin (1744)
Et je te donnerai le pays que j'ai donné à Abraham et à Isaac, et je le donnerai à ta postérité après toi.

1 Mose 35:12 German: Luther (1912)
und das Land, das ich Abraham und Isaak gegeben habe, will ich dir geben und will's deinem Samen nach dir geben.

1 Mose 35:12 German: Luther (1545)
Und das Land, das ich Abraham und Isaak gegeben habe, will ich dir geben und will's deinem Samen nach dir geben.

1 Mose 35:12 German: Elberfelder (1871)
Und das Land, das ich Abraham und Isaak gegeben habe, dir will ich es geben, und deinem Samen nach dir will ich das Land geben.

創 世 記 35:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 所 賜 給 亞 伯 拉 罕 和 以 撒 的 地 , 我 要 賜 給 你 與 你 的 後 裔 。

創 世 記 35:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 所 赐 给 亚 伯 拉 罕 和 以 撒 的 地 , 我 要 赐 给 你 与 你 的 後 裔 。
And the land which I gave Abraham and Isaac to thee I will give it and to thy seed after thee will I give the land


And the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
which I gave
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
Abraham
'Abraham  (ab-raw-hawm')
father of a multitude; Abraham, the later name of Abram -- Abraham.
and Isaac
Yitschaq  (yits-khawk')
laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham -- Isaac.
to thee I will give it
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
and to thy seed
zera`  (zeh'-rah)
seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity -- carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing-time.
after thee
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
will I give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.

Genesis 35:12 Multilingual Bible

Genèse 35:12 French

Génesis 35:12 Biblia Paralela

創 世 記 35:12 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abraham
Descendants
Isaac
Seed

Descendants
Isaac
Seed
Yea

Descendants
Isaac
Seed
Yea