Habakkuk 1:12

Appointed
Chastisement
Correction
Death
Die
Established
Eternal
Everlasting
Execute
Founded
Holy
Judge
Judgment
Marked
Mighty
Ordained
Ordered
Punish
Punishment
Reproof
Right
Rock

Appointed
Aren't
Chastisement
Correct
Correction
Death
Die
Established
Eternal
Everlasting
Execute
Founded
Hast
Holy
Judge
Judgment
Marked
Mighty
O
Ordained
Ordered
Punish
Punishment
Reproof
Rock

Appointed
Aren't
Chastisement
Correct
Correction
Death
Die
Established
Eternal
Everlasting
Execute
Founded
Hast
Holy
Judge
Judgment
Marked
Mighty
O
Ordained
Ordered
Punish
Punishment
Reproof
Rock
<< Habakkuk 1:12 >>
New American Standard Bible (©1995)
Are You not from everlasting, O LORD, my God, my Holy One? We will not die. You, O LORD, have appointed them to judge; And You, O Rock, have established them to correct.

King James Bible
Art thou not from everlasting, O LORD my God, mine Holy One? we shall not die. O LORD, thou hast ordained them for judgment; and, O mighty God, thou hast established them for correction.

American King James Version
Are you not from everlasting, O LORD my God, my Holy One? we shall not die. O LORD, you have ordained them for judgment; and, O mighty God, you have established them for correction.

American Standard Version
Art not thou from everlasting, O Jehovah my God, my Holy One? we shall not die. O Jehovah, thou hast ordained him for judgment; and thou, O Rock, hast established him for correction.

Douay-Rheims Bible
Wast thou not from the beginning, O Lord my God, my holy one, and we shall not die? Lord, thou hast appointed him for judgment: and made him strong for correction.

Darby Bible Translation
Art thou not from everlasting, Jehovah my God, my Holy One? We shall not die. Jehovah, thou hast ordained him for judgment; and thou, O Rock, hast appointed him for correction.

English Revised Version
Art not thou from everlasting, O LORD my God, mine Holy One? we shall not die. O LORD, thou hast ordained him for judgment; and thou, O Rock, hast established him for correction.

Webster's Bible Translation
Art thou not from everlasting, O LORD my God, my Holy One? We shall not die. O LORD, thou hast ordained them for judgment; and O mighty God, thou hast established them for correction.

World English Bible
Aren't you from everlasting, Yahweh my God, my Holy One? We will not die. Yahweh, you have appointed him for judgment. You, Rock, have established him to punish.

Young's Literal Translation
Art not Thou of old, O Jehovah, my God, my Holy One? We do not die, O Jehovah, For judgment Thou hast appointed it, And, O Rock, for reproof Thou hast founded it.

חבקוק 1:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֲלֹ֧וא אַתָּ֣ה מִקֶּ֗דֶם יְהוָ֧ה אֱלֹהַ֛י קְדֹשִׁ֖י לֹ֣א נָמ֑וּת יְהוָה֙ לְמִשְׁפָּ֣ט שַׂמְתֹּ֔ו וְצ֖וּר לְהֹוכִ֥יחַ יְסַדְתֹּֽו׃

חבקוק 1:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הלוא אתה מקדם יהוה אלהי קדשי לא נמות יהוה למשפט שמתו וצור להוכיח יסדתו׃

חבקוק 1:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֲלֹוא אַתָּה מִקֶּדֶם יְהוָה אֱלֹהַי קְדֹשִׁי לֹא נָמוּת יְהוָה לְמִשְׁפָּט שַׂמְתֹּו וְצוּר לְהֹוכִיחַ יְסַדְתֹּו׃

חבקוק 1:12 Hebrew Bible
הלוא אתה מקדם יהוה אלהי קדשי לא נמות יהוה למשפט שמתו וצור להוכיח יסדתו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
numquid non tu a principio Domine Deus meus Sancte meus et non moriemur Domine in iudicium posuisti eum et fortem ut corriperes fundasti eum

Habacuc 1:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¿No eres tú desde la eternidad, oh SEÑOR, Dios mío, Santo mío? No moriremos. Oh SEÑOR, para juicio lo has puesto; tú, oh Roca, lo has establecido para corrección.

Habacuc 1:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
¿No eres Tú desde la eternidad, Oh SEÑOR, Dios mío, Santo mío? No moriremos. Oh SEÑOR, para juicio lo has puesto; Tú, oh Roca, lo has establecido para corrección.

Habacuc 1:12 Spanish: Reina Valera (1909)
¿No eres tú desde el principio, oh Jehová, Dios mío, Santo mío? No moriremos. Oh Jehová, para juicio lo pusiste; y tú, oh Roca, lo fundaste para castigar.

Habacuc 1:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
¿No eres tú desde el principio, oh SEÑOR, Dios mío, Santo mío? No moriremos oh SEÑOR, para juicio lo pusiste; y fuerte lo fundaste para castigar.

Habacuc 1:12 Spanish: Modern
--¿Acaso no eres tú desde el principio, oh Jehovah, Dios mío y Santo mío? ¡No moriremos! Oh Jehovah, para juicio pusiste a los caldeos; tú, oh Roca, los has establecido para castigar.

Habacuc 1:12 French: Louis Segond (1910)
N'es-tu pas de toute éternité, Eternel, mon Dieu, mon Saint? Nous ne mourrons pas! O Eternel, tu as établi ce peuple pour exercer tes jugements; O mon rocher, tu l'as suscité pour infliger tes châtiments.

Habacuc 1:12 French: Darby
-Toi, n'es-tu pas de toute ancienneté, Éternel, mon Dieu, mon Saint? Nous ne mourrons pas! O Éternel, tu l'as établi pour le jugement, et tu l'as fondé, ô Rocher, pour châtier.

Habacuc 1:12 French: Martin (1744)
N'es-tu pas de toute éternité, ô Eternel! mon Dieu! mon Saint? Nous ne mourrons point; ô Eternel! Tu l'as mis pour [faire] jugement; et toi, [mon] Rocher, tu l'as fondé pour punir.

Habacuc 1:12 French: Ostervald (1744)
N'es-tu pas de toute éternité, ô Éternel mon Dieu, mon Saint! Nous ne mourrons point! Éternel, tu as mis ce peuple pour exercer un jugement; ô mon rocher, tu l'as établi pour châtier.

Habakuk 1:12 German: Luther (1912)
Aber du, HERR, mein Gott, mein Heiliger, der du von Ewigkeit her bist, laß uns nicht sterben; sondern laß sie uns, o HERR, nur eine Strafe sein und laß sie, o unser Hort, uns nur züchtigen!

Habakuk 1:12 German: Luther (1545)
Aber du, HERR, mein Gott, mein Heiliger, der du von Ewigkeit her bist, laß uns nicht sterben, sondern laß sie uns, o HERR, nur eine Strafe sein und laß sie, o unser Hort, uns nur züchtigen!

Habakuk 1:12 German: Elberfelder (1871)
Bist du nicht von alters her, Jehova, mein Gott, mein Heiliger? Wir werden nicht sterben. Jehova, zum Gericht hast du es gesetzt, und, o Fels, zur Züchtigung es bestellt.

哈 巴 谷 書 1:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 ─ 我 的   神 , 我 的 聖 者 啊 , 你 不 是 從 亙 古 而 有 麼 ? 我 們 必 不 致 死 。 耶 和 華 啊 , 你 派 定 他 為 要 刑 罰 人 ; 磐 石 啊 , 你 設 立 他 為 要 懲 治 人 。

哈 巴 谷 書 1:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 ─ 我 的   神 , 我 的 圣 者 啊 , 你 不 是 从 亘 古 而 有 麽 ? 我 们 必 不 致 死 。 耶 和 华 啊 , 你 派 定 他 为 要 刑 罚 人 ; 磐 石 啊 , 你 设 立 他 为 要 惩 治 人 。

哈 巴 谷 書 1:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
先知第二次的疑问耶和华我的 神,我的圣者啊!你不是自古就有的吗?我们不会死的。耶和华啊!你派他们行审判。磐石啊!你立他们施惩罚。

哈 巴 谷 書 1:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
先知第二次的疑問耶和華我的 神,我的聖者啊!你不是自古就有的嗎?我們不會死的。耶和華啊!你派他們行審判。磐石啊!你立他們施懲罰。
Art thou not from everlasting O LORD my God mine Holy One we shall not die O LORD thou hast ordained them for judgment and O mighty God thou hast established them for correction


Art thou not from everlasting
qedem  (keh'-dem)
the front, of place (absolutely, the fore part, relatively the East) or time (antiquity); often used adverbially (before, anciently, eastward)
O LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
my God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
mine Holy One
qadowsh  (kaw-doshe')
sacred (ceremonially or morally); (as noun) God (by eminence), an angel, a saint, a sanctuary -- holy (One), saint.
we shall not die
muwth  (mooth)
causatively, to kill
O LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
thou hast ordained
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
them for judgment
mishpat  (mish-pawt')
a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective
and O mighty God
tsuwr  (tsoor)
a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous)
thou hast established
yacad  (yaw-sad')
to set; intensively, to found; reflexively, to sit down together, i.e. settle, consult
them for correction
yakach  (yaw-kahh')
to be right (i.e. correct); reciprocal, to argue; causatively, to decide, justify or convict

Habakkuk 1:12 Multilingual Bible

Habacuc 1:12 French

Habacuc 1:12 Biblia Paralela

哈 巴 谷 書 1:12 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Appointed
Chastisement
Correction
Death
Die
Established
Eternal
Everlasting
Execute
Founded
Holy
Judge
Judgment
Marked
Mighty
Ordained
Ordered
Punish
Punishment
Reproof
Right
Rock

Appointed
Aren't
Chastisement
Correct
Correction
Death
Die
Established
Eternal
Everlasting
Execute
Founded
Hast
Holy
Judge
Judgment
Marked
Mighty
O
Ordained
Ordered
Punish
Punishment
Reproof
Rock

Appointed
Aren't
Chastisement
Correct
Correction
Death
Die
Established
Eternal
Everlasting
Execute
Founded
Hast
Holy
Judge
Judgment
Marked
Mighty
O
Ordained
Ordered
Punish
Punishment
Reproof
Rock