Amos 9:6

Arch
Basing
Buildeth
Builds
Calls
Chambers
Earth
Face
Founded
Goes
Heaven
Heavens
Lofty
Makes
Palace
Poureth
Pours
Sea
Sends
Sets
Stories
Surface
Troop
Upper
Vault
Vaulted
Voice
Waters

Arch
Basing
Buildeth
Building
Builds
Calleth
Calling
Calls
Chambers
Dome
Face
Flowing
Foundation
Founded
Founds
Goes
Heaven
Heavens
Lofty
Makes
Palace
Poureth
Pours
Rooms
Sends
Sets
Stories
Surface
Troop
Upper
Vault
Vaulted
Voice
Waters

Arch
Basing
Buildeth
Building
Builds
Calleth
Calling
Calls
Chambers
Dome
Face
Flowing
Foundation
Founded
Founds
Goes
Heaven
Heavens
Lofty
Makes
Palace
Poureth
Pours
Rooms
Sends
Sets
Stories
Surface
Troop
Upper
Vault
Vaulted
Voice
Waters
<< Amos 9:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
The One who builds His upper chambers in the heavens And has founded His vaulted dome over the earth, He who calls for the waters of the sea And pours them out on the face of the earth, The LORD is His name.

King James Bible
It is he that buildeth his stories in the heaven, and hath founded his troop in the earth; he that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: The LORD is his name.

American King James Version
It is he that builds his stories in the heaven, and has founded his troop in the earth; he that calls for the waters of the sea, and pours them out on the face of the earth: The LORD is his name.

American Standard Version
it is he that buildeth his chambers in the heavens, and hath founded his vault upon the earth; he that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth; Jehovah is his name.

Douay-Rheims Bible
He that buildeth his ascension in heaven, and hath founded his bundle upon the earth: who calleth the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth, the Lord is his name.

Darby Bible Translation
It is he that buildeth his upper chambers in the heavens, and hath founded his vault upon the earth; he that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: Jehovah is his name.

English Revised Version
it is he that buildeth his chambers in the heaven, and hath founded his vault upon the earth; he that calleth for the waters of the sea and poureth them out upon the face of the earth; the LORD is his name.

Webster's Bible Translation
It is he that buildeth his stories in the heaven, and hath founded his troop in the earth; he that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: the LORD is his name.

World English Bible
It is he who builds his rooms in the heavens, and has founded his vault on the earth; he who calls for the waters of the sea, and pours them out on the surface of the earth; Yahweh is his name.

Young's Literal Translation
Who is building in the heavens His upper chambers; As to His troop, Upon earth He hath founded it, Who is calling for the waters of the sea, And poureth them out on the face of the land, Jehovah is His name.

עמוס 9:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הַבֹּונֶ֤ה בַשָּׁמַ֙יִם֙ [מַעֲלֹותֹו כ] (מַעֲלֹותָ֔יו ק) וַאֲגֻדָּתֹ֖ו עַל־אֶ֣רֶץ יְסָדָ֑הּ הַקֹּרֵ֣א לְמֵֽי־הַיָּ֗ם וַֽיִּשְׁפְּכֵ֛ם עַל־פְּנֵ֥י הָאָ֖רֶץ יְהוָ֥ה שְׁמֹֽו׃

עמוס 9:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הבונה בשמים [מעלותו כ] (מעלותיו ק) ואגדתו על־ארץ יסדה הקרא למי־הים וישפכם על־פני הארץ יהוה שמו׃

עמוס 9:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הַבֹּונֶה בַשָּׁמַיִם [מַעֲלֹותֹו כ] (מַעֲלֹותָיו ק) וַאֲגֻדָּתֹו עַל־אֶרֶץ יְסָדָהּ הַקֹּרֵא לְמֵי־הַיָּם וַיִּשְׁפְּכֵם עַל־פְּנֵי הָאָרֶץ יְהוָה שְׁמֹו׃

עמוס 9:6 Hebrew Bible
הבונה בשמים מעלותו ואגדתו על ארץ יסדה הקרא למי הים וישפכם על פני הארץ יהוה שמו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui aedificat in caelo ascensionem suam et fasciculum suum super terram fundavit qui vocat aquas maris et effundit eas super faciem terrae Dominus nomen eius

Amós 9:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
el que edifica en los cielos sus altos aposentos, y sobre la tierra ha establecido su bóveda; el que llama a las aguas del mar y las derrama sobre la faz de la tierra: el SEÑOR es su nombre.

Amós 9:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El que edifica en los cielos Sus altos aposentos, Y sobre la tierra ha establecido Su bóveda; El que llama a las aguas del mar Y las derrama sobre la superficie de la tierra: El SEÑOR es Su nombre.

Amós 9:6 Spanish: Reina Valera (1909)
El edificó en el cielo sus gradas, y ha establecido su expansión sobre la tierra: él llama las aguas de la mar, y sobre la haz de la tierra las derrama: Jehová es su nombre.

Amós 9:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El edificó en el cielo sus gradas, y su ayuntamiento fundó sobre la tierra; él llama las aguas del mar, y sobre la faz de la tierra las derrama; el SEÑOR es su Nombre.

Amós 9:6 Spanish: Modern
Él edifica su morada en los cielos, y pone en la tierra los cimientos de su firmamento. Convoca las aguas del mar y las derrama sobre la faz de la tierra. ¡Jehovah es su nombre!

Amos 9:6 French: Louis Segond (1910)
Il a bâti sa demeure dans les cieux, Et fondé sa voûte sur la terre; Il appelle les eaux de la mer, Et les répand à la surface de la terre: L'Eternel est son nom.

Amos 9:6 French: Darby
C'est lui qui bâtit dans les cieux ses degrés, et qui a fondé sa voûte sur la terre; qui appelle les eaux de la mer, et les verse sur la face de la terre; l'Éternel est son nom.

Amos 9:6 French: Martin (1744)
Qui a bâti ses étages dans les cieux, et qui a établi ses armées sur la terre; qui appelle les eaux de la mer, et qui les répand sur le dessus de la terre; son nom est l'Eternel.

Amos 9:6 French: Ostervald (1744)
Il bâtit dans les cieux ses chambres hautes, et il fonde sa voûte sur la terre; il appelle les eaux de la mer, et les répand sur la face de la terre. Son nom est l'Éternel.

Amos 9:6 German: Luther (1912)
Er ist's, der seinen Saal in den Himmel baut und seine Hütte auf Erden gründet; er ruft dem Wasser im Meer und schüttet's auf das Erdreich, er heißt HERR.

Amos 9:6 German: Luther (1545)
Er ist's, der seinen Saal in dem Himmel bauet und seine Hütte auf der Erde gründet; er ruft dem Wasser im Meer und schüttet es auf das Erdreich; er heißt HERR.

Amos 9:6 German: Elberfelder (1871)
der seine Obergemächer im Himmel gebaut und seine Gewölbe über der Erde gegründet hat; der den Wassern des Meeres ruft und sie ausgießt über die Fläche der Erde: Jehova ist sein Name.

阿 摩 司 書 9:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 在 天 上 建 造 樓 閣 、 在 地 上 安 定 穹 蒼 、 命 海 水 澆 在 地 上 的 ─ 耶 和 華 是 他 的 名 。

阿 摩 司 書 9:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 在 天 上 建 造 楼 阁 、 在 地 上 安 定 穹 苍 、 命 海 水 浇 在 地 上 的 ─ 耶 和 华 是 他 的 名 。

阿 摩 司 書 9:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他在天上建立楼阁,在大地之上奠立穹苍;他召唤海水,把海水浇在地上;耶和华是他的名。

阿 摩 司 書 9:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他在天上建立樓閣,在大地之上奠立穹蒼;他召喚海水,把海水澆在地上;耶和華是他的名。
It is he that buildeth his stories in the heaven and hath founded his troop in the earth he that calleth for the waters of the sea and poureth them out upon the face of the earth The LORD is his name


It is he that buildeth
banah  (baw-naw')
to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely.
his stories
ma`alah  (mah-al-aw')
elevation, i.e. the act; specifically a climactic progression (in certain Psalms) -- things that come up, (high) degree, deal, go up, stair, step, story.
in the heaven
shamayim  (shaw-mah'-yim)
air, astrologer, heaven(-s).
and hath founded
yacad  (yaw-sad')
to set; intensively, to found; reflexively, to sit down together, i.e. settle, consult
his troop
'aguddah  (ag-ood-daw')
a band, bundle, knot, or arch -- bunch, burden, troop.
in the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
he that calleth
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
for the waters
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
of the sea
yam  (yawm)
from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).
and poureth them out
shaphak  (shaw-fak')
to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out -- cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip.
upon the face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
of the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
The LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
is his name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.

Amos 9:6 Multilingual Bible

Amos 9:6 French

Amós 9:6 Biblia Paralela

阿 摩 司 書 9:6 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Arch
Basing
Buildeth
Builds
Calls
Chambers
Earth
Face
Founded
Goes
Heaven
Heavens
Lofty
Makes
Palace
Poureth
Pours
Sea
Sends
Sets
Stories
Surface
Troop
Upper
Vault
Vaulted
Voice
Waters

Arch
Basing
Buildeth
Building
Builds
Calleth
Calling
Calls
Chambers
Dome
Face
Flowing
Foundation
Founded
Founds
Goes
Heaven
Heavens
Lofty
Makes
Palace
Poureth
Pours
Rooms
Sends
Sets
Stories
Surface
Troop
Upper
Vault
Vaulted
Voice
Waters

Arch
Basing
Buildeth
Building
Builds
Calleth
Calling
Calls
Chambers
Dome
Face
Flowing
Foundation
Founded
Founds
Goes
Heaven
Heavens
Lofty
Makes
Palace
Poureth
Pours
Rooms
Sends
Sets
Stories
Surface
Troop
Upper
Vault
Vaulted
Voice
Waters