New American Standard Bible (©1995) "Is not Calno like Carchemish, Or Hamath like Arpad, Or Samaria like Damascus?King James Bible Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus? American King James Version Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus? American Standard Version Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus? Douay-Rheims Bible Are not my princes as so many kings ? is not Calano as Charcamis: and Emath as Arphad? is not Samaria as Damascus? Darby Bible Translation Is not Calno as Karkemish? Is not Hamath as Arpad? Is not Samaria as Damascus? English Revised Version Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus? Webster's Bible Translation Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus? World English Bible Isn't Calno like Carchemish? Isn't Hamath like Arpad? Isn't Samaria like Damascus?" Young's Literal Translation Is not Calno as Carchemish? Is not Hamath as Arpad? Is not Samaria as Damascus? Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata numquid non principes mei simul reges sunt numquid non ut Charchamis sic Chalanno et ut Arfad sic Emath numquid non ut Damascus sic Samaria Isaías 10:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¿No es Calno como Carquemis? ¿No es Hamat como Arfad? ¿No es Samaria como Damasco? Isaías 10:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¿No es Calno como Carquemis? ¿No es Hamat como Arfad? ¿No es Samaria como Damasco? Isaías 10:9 Spanish: Reina Valera (1909) ¿No es Calno como Carchêmis, Hamath como Arphad, y Samaria como Damasco? Isaías 10:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿No es Calno como Carquemis; Hamat como Arfad; y Samaria como Damasco? Isaías 10:9 Spanish: Modern ¿No es Calne como Carquemis? ¿No es Hamat como Arfad? ¿No es Samaria como Damasco? Ésaïe 10:9 French: Louis Segond (1910) N'en a-t-il pas été de Calno comme de Carkemisch? N'en a-t-il pas été de Hamath comme d'Arpad? N'en a-t-il pas été de Samarie comme de Damas? Ésaïe 10:9 French: Darby Calno n'est-elle pas comme Carkemish? Hamath n'est-elle pas comme Arpad? Samarie n'est-elle pas comme Damas? Ésaïe 10:9 French: Martin (1744) Calno, n'est-elle pas comme Carchémis? Hamath, n'est-elle pas comme Arpad? et Samarie, n'est-elle pas comme Damas? Ésaïe 10:9 French: Ostervald (1744) N'en fut-il pas de Hamath comme d'Arpad? N'en fut-il pas de Samarie comme de Damas? Jesaja 10:9 German: Luther (1912) Ist Kalno nicht wie Karchemis? ist Hamath nicht wie Arpad? ist nicht Samaria wie Damaskus? Jesaja 10:9 German: Luther (1545) Ist Kalno nicht wie Karchemis? Ist Hamath nicht wie Arpad? Ist nicht Samaria wie Damaskus? Jesaja 10:9 German: Elberfelder (1871) Ist nicht Kalno (Dasselbe wie Kalne; 1. Mose 10,10) wie Karchemis? nicht Hamath wie Arpad? nicht Samaria wie Damaskus? 以 賽 亞 書 10:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 迦 勒 挪 豈 不 像 迦 基 米 施 嗎 ? 哈 馬 豈 不 像 亞 珥 拔 嗎 ? 撒 瑪 利 亞 豈 不 像 大 馬 色 嗎 ? 以 賽 亞 書 10:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 迦 勒 挪 岂 不 像 迦 基 米 施 吗 ? 哈 马 岂 不 像 亚 珥 拔 吗 ? 撒 玛 利 亚 岂 不 像 大 马 色 吗 ? 以 賽 亞 書 10:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 迦勒挪不是像迦基米施吗?哈玛不是像亚珥拔吗?撒玛利亚不是像大马士革吗? 以 賽 亞 書 10:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 迦勒挪不是像迦基米施嗎?哈瑪不是像亞珥拔嗎?撒瑪利亞不是像大馬士革嗎? Is not Calno as Carchemish is not Hamath as Arpad is not Samaria as Damascus Is not Calno Kalneh (kal-neh') also Kalnow {kal-no'}; of foreign derivation; Calneh or Calno, a place in the Assyrian empire -- Calneh, Calno. as Carchemish Karkmiysh (kar-kem-eesh') Karkemish, a place in Syria -- Carchemish. is not Hamath Chamath (kham-awth') walled; Chamath, a place in Syria -- Hamath, Hemath. as Arpad 'Arpad (ar-pawd') spread out; Arpad, a place in Syria -- Arpad, Arphad. is not Samaria Shomrown (sho-mer-one') watch-station; Shomeron, a place in Palestine -- Samaria. as Damascus Dammeseq (dam-meh'-sek) Damascus, a city of Syria -- Damascus.Isaiah 10:9 Multilingual Bible Ésaïe 10:9 French Isaías 10:9 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 10:9 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |