New American Standard Bible (©1995) For the LORD will execute judgment by fire And by His sword on all flesh, And those slain by the LORD will be many.King James Bible For by fire and by his sword will the LORD plead with all flesh: and the slain of the LORD shall be many. American King James Version For by fire and by his sword will the LORD plead with all flesh: and the slain of the LORD shall be many. American Standard Version For by fire will Jehovah execute judgment, and by his sword, upon all flesh; and the slain of Jehovah shall be many. Douay-Rheims Bible For the Lord shall judge by fire, and by his sword unto all flesh, and the slain of the Lord shall be many. Darby Bible Translation For by fire and by his sword will Jehovah enter into judgment with all flesh: and the slain of Jehovah shall be many. English Revised Version For by fire will the LORD plead, and by his sword, with all flesh: and the slain of the LORD shall be many. Webster's Bible Translation For by fire and by his sword will the LORD plead with all flesh: and the slain of the LORD shall be many. World English Bible For by fire will Yahweh execute judgment, and by his sword, on all flesh; and the slain of Yahweh shall be many. Young's Literal Translation For by fire and by His sword, Doth Jehovah do judgment with all flesh. And many have been Jehovah's pierced ones.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quia in igne Dominus diiudicatur et in gladio suo ad omnem carnem et multiplicabuntur interfecti a Domino Isaías 66:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque el SEÑOR juzgará con fuego y con su espada a toda carne, y serán muchos los muertos del SEÑOR. Isaías 66:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque el SEÑOR juzgará con fuego Y con Su espada a toda carne (todo ser humano), Y serán muchos los muertos por el SEÑOR. Isaías 66:16 Spanish: Reina Valera (1909) Porque Jehová juzgará con fuego y con su espada á toda carne: y los muertos de Jehová serán multiplicados. Isaías 66:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque el SEÑOR juzgará con fuego y con su espada a toda carne; y los muertos del SEÑOR serán multiplicados. Isaías 66:16 Spanish: Modern Porque Jehovah juzgará con fuego; y con espada, a todo mortal. Muchos serán los que morirán a causa de Jehovah. Ésaïe 66:16 French: Louis Segond (1910) C'est par le feu que l'Eternel exerce ses jugements, C'est par son glaive qu'il châtie toute chair; Et ceux que tuera l'Eternel seront en grand nombre. Ésaïe 66:16 French: Darby Car l'Éternel entrera en jugement avec toute chair, par le feu, et par son épée; et les tués de l'Éternel seront en grand nombre. Ésaïe 66:16 French: Martin (1744) Car l'Eternel exercera jugement contre toute chair par le feu, et avec son épée, et le nombre de ceux qui seront mis à mort par l'Eternel, sera grand. Jesaja 66:16 German: Luther (1912) Denn der HERR wird durchs Feuer richten und durch sein Schwert alles Fleisch; und der Getöteten des HERRN wird viel sein. Jesaja 66:16 German: Luther (1545) Denn der HERR wird durchs Feuer richten und durch sein Schwert alles Fleisch; und der Getöteten vom HERRN wird viel sein. Jesaja 66:16 German: Elberfelder (1871) Denn durch Feuer und durch sein Schwert wird Jehova Gericht üben an allem Fleische, und der Erschlagenen Jehovas werden viele sein. 以 賽 亞 書 66:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 耶 和 華 在 一 切 有 血 氣 的 人 身 上 , 必 以 火 與 刀 施 行 審 判 ; 被 耶 和 華 所 殺 的 必 多 。 以 賽 亞 書 66:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 耶 和 华 在 一 切 有 血 气 的 人 身 上 , 必 以 火 与 刀 施 行 审 判 ; 被 耶 和 华 所 杀 的 必 多 。 For by fire and by his sword will the LORD plead with all flesh and the slain of the LORD shall be many For by fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. and by his sword chereb (kheh'-reb) drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. will the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. plead shaphat (shaw-fat') to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate with all flesh basar (baw-sawr') flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin. and the slain chalal (khaw-lawl') pierced (especially to death); figuratively, polluted -- kill, profane, slain (man), slew, (deadly) wounded. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. shall be many rabab (raw-bab') to cast together, i.e. increase, especially in number; also to multiply by the myriad -- increase, be many(-ifold), be more, multiply, ten thousands.Isaiah 66:16 Multilingual Bible Ésaïe 66:16 French Isaías 66:16 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 66:16 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |