Jeremiah 25:11

Astonishment
Babylon
Cause
Country
Desolate
Desolation
Horror
Nations
Ruin
Servants
Serve
Served
Seventy
Waste
Wasteland
Whole
Wonder

Astonishment
Babylon
Cause
Desolation
Horror
Nations
Ruin
Servants
Serve
Served
Seventy
Waste
Wasteland
Wonder

Astonishment
Babylon
Cause
Desolation
Horror
Nations
Ruin
Servants
Serve
Served
Seventy
Waste
Wasteland
Wonder
<< Jeremiah 25:11 >>
New American Standard Bible (©1995)
'This whole land will be a desolation and a horror, and these nations will serve the king of Babylon seventy years.

King James Bible
And this whole land shall be a desolation, and an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years.

American King James Version
And this whole land shall be a desolation, and an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years.

American Standard Version
And this whole land shall be a desolation, and an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years.

Douay-Rheims Bible
And all this land shall be a desolation, and an astonishment: and all these nations shall serve the king of Babylon seventy years.

Darby Bible Translation
And this whole land shall become a waste, an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years.

English Revised Version
And this whole land shall be a desolation, and an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years.

Webster's Bible Translation
And this whole land shall be a desolation, and an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years.

World English Bible
This whole land shall be a desolation, and an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years.

Young's Literal Translation
And all this land hath been for a waste, for an astonishment, and these nations have served the king of Babylon seventy years.

ירמיה 25:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהָֽיְתָה֙ כָּל־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את לְחָרְבָּ֖ה לְשַׁמָּ֑ה וְעָ֨בְד֜וּ הַגֹּויִ֥ם הָאֵ֛לֶּה אֶת־מֶ֥לֶךְ בָּבֶ֖ל שִׁבְעִ֥ים שָׁנָֽה׃

ירמיה 25:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והיתה כל־הארץ הזאת לחרבה לשמה ועבדו הגוים האלה את־מלך בבל שבעים שנה׃

ירמיה 25:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהָיְתָה כָּל־הָאָרֶץ הַזֹּאת לְחָרְבָּה לְשַׁמָּה וְעָבְדוּ הַגֹּויִם הָאֵלֶּה אֶת־מֶלֶךְ בָּבֶל שִׁבְעִים שָׁנָה׃

ירמיה 25:11 Hebrew Bible
והיתה כל הארץ הזאת לחרבה לשמה ועבדו הגוים האלה את מלך בבל שבעים שנה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et erit universa terra eius in solitudinem et in stuporem et servient omnes gentes istae regi Babylonis septuaginta annis

Jeremías 25:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Toda esta tierra será desolación y horror, y estas naciones servirán al rey de Babilonia setenta años.

Jeremías 25:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Toda esta tierra será desolación y horror, y estas naciones servirán setenta años al rey de Babilonia.

Jeremías 25:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Y toda esta tierra será puesta en soledad, en espanto; y servirán estas gentes al rey de Babilonia setenta años.

Jeremías 25:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y toda esta tierra será puesta en soledad, en espanto; y servirán estos gentiles al rey de Babilonia setenta años.

Jeremías 25:11 Spanish: Modern
Toda esta tierra será convertida en desolación y espanto. Y estas naciones servirán al rey de Babilonia durante setenta años.'

Jérémie 25:11 French: Louis Segond (1910)
Tout ce pays deviendra une ruine, un désert, et ces nations seront asservies au roi de Babylone pendant soixante-dix ans.

Jérémie 25:11 French: Darby
Et tout ce pays sera un désert, une désolation; et ces nations serviront le roi de Babylone soixante-dix ans.

Jérémie 25:11 French: Martin (1744)
Et tout ce pays sera un désert, jusqu’à s'en étonner, et ces nations seront asservies au Roi de Babylone soixante-dix ans.

Jeremia 25:11 German: Luther (1912)
daß dies ganze Land wüst und zerstört liegen soll. Und sollen diese Völker dem König zu Babel dienen siebzig Jahre.

Jeremia 25:11 German: Luther (1545)
daß dies ganze Land wüst und zerstöret liegen soll. Und sollen diese Völker dem Könige zu Babel dienen siebenzig Jahre.

Jeremia 25:11 German: Elberfelder (1871)
Und dieses ganze Land wird zur Einöde, zur Wüste werden; und diese Nationen werden dem König von Babel dienen siebzig Jahre.

耶 利 米 書 25:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 全 地 必 然 荒 涼 , 令 人 驚 駭 。 這 些 國 民 要 服 事 巴 比 倫 王 七 十 年 。

耶 利 米 書 25:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 全 地 必 然 荒 凉 , 令 人 惊 骇 。 这 些 国 民 要 服 事 巴 比 伦 王 七 十 年 。
And this whole land shall be a desolation and an astonishment and these nations shall serve the king of Babylon seventy years


And this whole land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
shall be a desolation
chorbah  (khor-baw')
drought, i.e. (by implication) a desolation -- decayed place, desolate (place, -tion), destruction, (laid) waste (place).
and an astonishment
shammah  (sham-maw')
ruin; by implication, consternation -- astonishment, desolate(-ion), waste, wonderful thing.
and these nations
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
shall serve
`abad  (aw-bad')
to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of Babylon
Babel  (baw-bel')
confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire -- Babel, Babylon.
seventy
shib`iym.  (shib-eem')
seventy -- seventy, threescore and ten (+ -teen).
years
shaneh  (shaw-neh')
a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).

Jeremiah 25:11 Multilingual Bible

Jérémie 25:11 French

Jeremías 25:11 Biblia Paralela

耶 利 米 書 25:11 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Astonishment
Babylon
Cause
Country
Desolate
Desolation
Horror
Nations
Ruin
Servants
Serve
Served
Seventy
Waste
Wasteland
Whole
Wonder

Astonishment
Babylon
Cause
Desolation
Horror
Nations
Ruin
Servants
Serve
Served
Seventy
Waste
Wasteland
Wonder

Astonishment
Babylon
Cause
Desolation
Horror
Nations
Ruin
Servants
Serve
Served
Seventy
Waste
Wasteland
Wonder