New American Standard Bible (©1995) "As God lives, who has taken away my right, And the Almighty, who has embittered my soul,King James Bible As God liveth, who hath taken away my judgment; and the Almighty, who hath vexed my soul; American King James Version As God lives, who has taken away my judgment; and the Almighty, who has vexed my soul; American Standard Version As God liveth, who hath taken away my right, And the Almighty, who hath vexed my soul: Douay-Rheims Bible As God liveth, who hath taken away my judgment, and the Almighty, who hath brought my soul to bitterness, Darby Bible Translation As ùGod liveth, who hath taken away my right, and the Almighty, who hath embittered my soul, English Revised Version As God liveth, who hath taken away my right; and the Almighty, who hath vexed my soul; Webster's Bible Translation As God liveth, who hath taken away my judgment; and the Almighty who hath afflicted my soul; World English Bible "As God lives, who has taken away my right, the Almighty, who has made my soul bitter. Young's Literal Translation God liveth! He turned aside my judgment, And the Mighty -- He made my soul bitter. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata vivit Deus qui abstulit iudicium meum et Omnipotens qui ad amaritudinem adduxit animam meam Job 27:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¡Vive Dios, que ha quitado mi derecho, y el Todopoderoso, que ha amargado mi alma! Job 27:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "¡Vive Dios, que ha quitado mi derecho, Y el Todopoderoso (Shaddai), que ha amargado mi alma! Job 27:2 Spanish: Reina Valera (1909) Vive Dios, el cual ha apartado mi causa, Y el Omnipotente, que amargó el alma mía, Job 27:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Vive el Dios que me quitó mi derecho, y el Omnipotente, que amargó mi alma, Job 27:2 Spanish: Modern --¡Vive Dios, quien ha quitado mi derecho; y el Todopoderoso, que ha amargado mi alma, Job 27:2 French: Louis Segond (1910) Dieu qui me refuse justice est vivant! Le Tout-Puissant qui remplit mon âme d'amertume est vivant! Job 27:2 French: Darby *Dieu a écarté mon droit, le Tout-puissant qui met l'amertume dans mon âme, est vivant: Job 27:2 French: Martin (1744) Le [Dieu] Fort, qui a mis mon droit à l'écart, et le Tout-puissant qui a rempli mon âme d'amertume, est vivant, Hiob 27:2 German: Luther (1912) So wahr Gott lebt, der mir mein Recht weigert, und der Allmächtige, der meine Seele betrübt; Hiob 27:2 German: Luther (1545) So wahr Gott lebt, der mir mein Recht nicht gehen lässet, und der Allmächtige, der meine Seele betrübet, Hiob 27:2 German: Elberfelder (1871) So wahr Gott (El) lebt, der mir mein Recht entzogen, und der Allmächtige, der meine Seele bitter gemacht hat, - 約 伯 記 27:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 神 奪 去 我 的 理 , 全 能 者 使 我 心 中 愁 苦 。 我 指 著 永 生 的 神 起 誓 : 約 伯 記 27:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 神 夺 去 我 的 理 , 全 能 者 使 我 心 中 愁 苦 。 我 指 着 永 生 的 神 起 誓 : As God liveth who hath taken away my judgment and the Almighty who hath vexed my soul As God 'el (ale) strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity) liveth chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. who hath taken away cuwr (soor) to turn off (literal or figurative) my judgment mishpat (mish-pawt') a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective and the Almighty Shadday (shad-dah'-ee) the Almighty -- Almighty. who hath vexed marar (maw-rar') to be (causatively, make) bitter my soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)Job 27:2 Multilingual Bible Job 27:2 French Job 27:2 Biblia Paralela 約 伯 記 27:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |