Job 40:10

Adorn
Array
Beauty
Clothe
Clothed
Deck
Dignity
Eminence
Excellence
Excellency
Glory
Honor
Honour
Loftiness
Majesty
Ornaments
Power
Pride
Splendor
Splendour
Thyself

Adorn
Array
Beauty
Clothe
Clothed
Deck
Dignity
Eminence
Excellence
Excellency
Glory
Honor
Honour
Loftiness
Majesty
Ornaments
Power
Pride
Splendor
Splendour
Thyself
Yea

Adorn
Array
Beauty
Clothe
Clothed
Deck
Dignity
Eminence
Excellence
Excellency
Glory
Honor
Honour
Loftiness
Majesty
Ornaments
Power
Pride
Splendor
Splendour
Thyself
Yea
<< Job 40:10 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Adorn yourself with eminence and dignity, And clothe yourself with honor and majesty.

King James Bible
Deck thyself now with majesty and excellency; and array thyself with glory and beauty.

American King James Version
Deck yourself now with majesty and excellency; and array yourself with glory and beauty.

American Standard Version
Deck thyself now with excellency and dignity; And array thyself with honor and majesty.

Douay-Rheims Bible
Clothe thyself with beauty, and set thyself up on high and be glorious, and put on goodly garments.

Darby Bible Translation
Deck thyself now with glory and excellency, and clothe thyself with majesty and splendour.

English Revised Version
Deck thyself now with excellency and dignity; and array thyself with honour and majesty.

Webster's Bible Translation
Deck thyself now with majesty and excellence; and array thyself with glory and beauty.

World English Bible
"Now deck yourself with excellency and dignity. Array yourself with honor and majesty.

Young's Literal Translation
Put on, I pray thee, excellency and loftiness, Yea, honour and beauty put on.

איוב 40:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עֲדֵ֥ה נָ֣א גָֽאֹ֣ון וָגֹ֑בַהּ וְהֹ֖וד וְהָדָ֣ר תִּלְבָּֽשׁ׃

איוב 40:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עדה נא גאון וגבה והוד והדר תלבש׃

איוב 40:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עֲדֵה נָא גָאֹון וָגֹבַהּ וְהֹוד וְהָדָר תִּלְבָּשׁ׃

איוב 40:10 Hebrew Bible
עדה נא גאון וגבה והוד והדר תלבש׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(40-5) circumda tibi decorem et in sublime erigere et esto gloriosus et speciosis induere vestibus

Job 40:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Adórnate ahora de majestad y dignidad, y vístete de gloria y de esplendor.

Job 40:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Adórnate ahora de majestad y dignidad, Y vístete de gloria y de esplendor.

Job 40:10 Spanish: Reina Valera (1909)
(H40-5) Atavíate ahora de majestad y de alteza: Y vístete de honra y de hermosura.

Job 40:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Atavíate ahora de majestad y de alteza; y vístete de honra y de hermosura.

Job 40:10 Spanish: Modern
Adórnate, pues, de majestad y alteza; vístete de gloria y esplendor.

Job 40:10 French: Louis Segond (1910)
Orne-toi de magnificence et de grandeur, Revêts-toi de splendeur et de gloire!

Job 40:10 French: Darby
(40:5) Pare-toi, je te prie, de grandeur et de magnificence; revêts-toi de majesté et de gloire!

Job 40:10 French: Martin (1744)
Pare-toi maintenant de magnificence et de grandeur, et revêts-toi de majesté et de gloire.

Job 40:10 French: Ostervald (1744)
Pare-toi donc de magnificence et de grandeur; et revêts-toi de majesté et de gloire.

Hiob 40:10 German: Luther (1912)
Schmücke dich mit Pracht und erhebe dich; ziehe Majestät und Herrlichkeit an!

Hiob 40:10 German: Luther (1545)
Schmücke dich mit Pracht und erhebe dich; zeuch dich löblich und herrlich an!

Hiob 40:10 German: Elberfelder (1871)
Sieh doch den Behemoth, (wohl das Nilpferd) den ich mit dir gemacht habe; er frißt Gras wie das Rind.

約 伯 記 40:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 要 以 榮 耀 莊 嚴 為 妝 飾 , 以 尊 榮 威 嚴 為 衣 服 ;

約 伯 記 40:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 要 以 荣 耀 庄 严 为 妆 饰 , 以 尊 荣 威 严 为 衣 服 ;

約 伯 記 40:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你当以庄严与尊贵为装饰,以尊荣与威严为衣服。

約 伯 記 40:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你當以莊嚴與尊貴為裝飾,以尊榮與威嚴為衣服。
Deck thyself now with majesty and excellency and array thyself with glory and beauty


Deck
`adah  (aw-daw')
to advance, i.e. pass on or continue; causatively, to remove; specifically, to bedeck (i.e. bring an ornament upon) -- adorn, deck (self), pass by, take away.
thyself now with majesty
ga'own  (gaw-ohn')
arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp, pride, proud, swelling.
and excellency
gobahh  (go'-bah)
elation, grandeur, arrogance -- excellency, haughty, height, high, loftiness, pride.
and array
labash  (law-bash')
wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively
thyself with glory
howd  (hode)
grandeur (i.e. an imposing form and appearance) -- beauty, comeliness, excellency, glorious, glory, goodly, honour, majesty.
and beauty
hadar  (haw-dawr')
magnificence, i.e. ornament or splendor -- beauty, comeliness, excellency, glorious, glory, goodly, honour, majesty.

Job 40:10 Multilingual Bible

Job 40:10 French

Job 40:10 Biblia Paralela

約 伯 記 40:10 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Adorn
Array
Beauty
Clothe
Clothed
Deck
Dignity
Eminence
Excellence
Excellency
Glory
Honor
Honour
Loftiness
Majesty
Ornaments
Power
Pride
Splendor
Splendour
Thyself

Adorn
Array
Beauty
Clothe
Clothed
Deck
Dignity
Eminence
Excellence
Excellency
Glory
Honor
Honour
Loftiness
Majesty
Ornaments
Power
Pride
Splendor
Splendour
Thyself
Yea

Adorn
Array
Beauty
Clothe
Clothed
Deck
Dignity
Eminence
Excellence
Excellency
Glory
Honor
Honour
Loftiness
Majesty
Ornaments
Power
Pride
Splendor
Splendour
Thyself
Yea