John 17:3

Age-During
Ages
Christ
Consists
Eternal
Jesus
Life
True.

TRUE
Ages
Christ
Consists
Eternal
Hast

TRUE
Ages
Christ
Consists
Eternal
Hast
<< John 17:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
"This is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ whom You have sent.

King James Bible
And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent.

American King James Version
And this is life eternal, that they might know you the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.

American Standard Version
And this is life eternal, that they should know thee the only true God, and him whom thou didst send, even Jesus Christ.

Douay-Rheims Bible
Now this is eternal life: That they may know thee, the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent.

Darby Bible Translation
And this is the eternal life, that they should know thee, the only true God, and Jesus Christ whom thou hast sent.

English Revised Version
And this is life eternal, that they should know thee the only true God, and him whom thou didst send, even Jesus Christ.

Webster's Bible Translation
And this is life eternal, that they may know thee the only true God, and Jesus Christ whom thou hast sent.

World English Bible
This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Jesus Christ.

Young's Literal Translation
and this is the life age-during, that they may know Thee, the only true God, and him whom Thou didst send -- Jesus Christ;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
αὕτη δέ ἐστιν ἡ αἰώνιος ζωή, ἵνα γινώσκωσιν σὲ τὸν μόνον ἀληθινὸν θεὸν καὶ ὃν ἀπέστειλας Ἰησοῦν Χριστόν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
αὕτη δέ ἐστιν ἡ αἰώνιος ζωή, ἵνα γινώσκωσιν σὲ τὸν μόνον ἀληθινὸν Θεὸν καὶ ὃν ἀπέστειλας Ἰησοῦν Χριστόν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
αὕτη δέ ἐστιν ἡ αἰώνιος ζωή ἵνα γινώσκωσιν σὲ τὸν μόνον ἀληθινὸν θεὸν καὶ ὃν ἀπέστειλας Ἰησοῦν Χριστόν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
αὕτη δὲ ἐστιν ἡ αἰώνιος ζωὴ ἵνα γινώσκωσιν σε τὸν μόνον ἀληθινὸν θεὸν καὶ ὃν ἀπέστειλας Ἰησοῦν Χριστόν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
αυτη δε εστιν η αιωνιος ζωη ινα γινωσκωσιν σε τον μονον αληθινον θεον και ον απεστειλας ιησουν χριστον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αυτη δε εστιν η αιωνιος ζωη ινα γινωσκωσιν σε τον μονον αληθινον θεον και ον απεστειλας ιησουν χριστον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:3 Greek NT: Textus Receptus (1550)
αυτη δε εστιν η αιωνιος ζωη ινα γινωσκωσιν σε τον μονον αληθινον θεον και ον απεστειλας ιησουν χριστον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αυτη δε εστιν η αιωνιος ζωη ινα γινωσκωσιν σε τον μονον αληθινον θεον και ον απεστειλας ιησουν χριστον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:3 Greek NT: Westcott/Hort
αυτη δε εστιν η αιωνιος ζωη ινα γινωσκωσιν σε τον μονον αληθινον θεον και ον απεστειλας ιησουν χριστον

John 17:3 Hebrew Bible
ואלה הם חיי העולמים לדעת אתך אשר אתה לבדך אל אמת ואת ישוע המשיח אשר שלחת׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
haec est autem vita aeterna ut cognoscant te solum verum Deum et quem misisti Iesum Christum

Juan 17:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y esta es la vida eterna: que te conozcan a ti, el único Dios verdadero, y a Jesucristo, a quien has enviado.

Juan 17:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Y ésta es la vida eterna: que Te conozcan a Ti, el único Dios verdadero, y a Jesucristo, a quien has enviado.

Juan 17:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Esta empero es la vida eterna: que te conozcan el solo Dios verdadero, y á Jesucristo, al cual has enviado.

Juan 17:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Esta empero es la vida eterna: que te conozcan el único Dios verdadero, y al que enviaste, Jesús, el Cristo.

Juan 17:3 Spanish: Modern
Y ésta es la vida eterna: que te conozcan a ti, el único Dios verdadero, y a Jesucristo a quien tú has enviado.

Jean 17:3 French: Louis Segond (1910)
Or, la vie éternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ.

Jean 17:3 French: Darby
Et c'est ici la vie éternelle, qu'ils te connaissent seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus Christ.

Jean 17:3 French: Martin (1744)
Et c'est ici la vie éternelle, qu'ils te connaissent seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ.

Johannes 17:3 German: Luther (1912)
Das ist aber das ewige Leben, daß sie dich, der du allein wahrer Gott bist, und den du gesandt hast, Jesum Christum, erkennen.

Johannes 17:3 German: Luther (1545)
Das ist aber das ewige Leben, daß sie dich, daß du allein wahrer Gott bist, und den du gesandt hast, Jesum Christum, erkennen.

Johannes 17:3 German: Elberfelder (1871)
Dies aber ist das ewige Leben, daß sie dich, den allein wahren Gott, und den du gesandt hast, Jesum Christum, erkennen.

約 翰 福 音 17:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
認 識 你 ─ 獨 一 的 真 神 , 並 且 認 識 你 所 差 來 的 耶 穌 基 督 , 這 就 是 永 生 。

約 翰 福 音 17:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
认 识 你 ─ 独 一 的 真 神 , 并 且 认 识 你 所 差 来 的 耶 稣 基 督 , 这 就 是 永 生 。
And this is life eternal that they might know thee the only true. God and Jesus Christ whom thou hast sent


αυτη  demonstrative pronoun - nominative singular feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αιωνιος  adjective - nominative singular feminine
aionios  ahee-o'-nee-os:  perpetual (also used of past time, or past and future as well) -- eternal, for ever, everlasting, world (began).
ζωη  noun - nominative singular feminine
zoe  dzo-ay':  life -- life(-time).
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
γινωσκωσιν  verb - present active subjunctive - third person
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
σε  personal pronoun - second person accusative singular
se  seh:  thee -- thee, thou, thy house.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μονον  adjective - accusative singular masculine
monos  mon'-os:  remaining, i.e. sole or single; by implication, mere -- alone, only, by themselves.
αληθινον  adjective - accusative singular masculine
alethinos  al-ay-thee-nos':  truthful -- true.
θεον  noun - accusative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
απεστειλας  verb - aorist active indicative - second person singular
apostello  ap-os-tel'-lo:  set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty).
ιησουν  noun - accusative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
χριστον  noun - accusative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.

John 17:3 Multilingual Bible

Jean 17:3 French

Juan 17:3 Biblia Paralela

約 翰 福 音 17:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Age-During
Ages
Christ
Consists
Eternal
Jesus
Life
True.

TRUE
Ages
Christ
Consists
Eternal
Hast

TRUE
Ages
Christ
Consists
Eternal
Hast