Judges 3:7

Asheroth
Astartes
Baalim
Baals
Ba'als
Children
Evil
Eyes
Israel
Israelites
Minds
Servants
Serve
Served
Serving
Shrines
Sight

Asherahs
Asheroth
Ashe'roth
Astartes
Baalim
Baals
Ba'als
Evil
Forgat
Forget
Forgetting
Forgot
Groves
Minds
Servants
Serve
Served
Serving
Shrines
Sight
Sons

Asherahs
Asheroth
Ashe'roth
Astartes
Baalim
Baals
Ba'als
Evil
Forgat
Forget
Forgetting
Forgot
Groves
Minds
Servants
Serve
Served
Serving
Shrines
Sight
Sons
<< Judges 3:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
The sons of Israel did what was evil in the sight of the LORD, and forgot the LORD their God and served the Baals and the Asheroth.

King James Bible
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgat the LORD their God, and served Baalim and the groves.

American King James Version
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgot the LORD their God, and served Baalim and the groves.

American Standard Version
And the children of Israel did that which was evil in the sight of Jehovah, and forgat Jehovah their God, and served the Baalim and the Asheroth.

Douay-Rheims Bible
And they did evil in the sight of the Lord, and they forgot their God, and served Baalim and Astaroth.

Darby Bible Translation
And the people of Israel did what was evil in the sight of the LORD, forgetting the LORD their God, and serving the Ba'als and the Ashe'roth.

English Revised Version
And the children of Israel did that which was evil in the sight of the LORD, and forgat the LORD their God, and served the Baalim and the Asheroth.

Webster's Bible Translation
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgot the LORD their God, and served Baalim, and the groves.

World English Bible
The children of Israel did that which was evil in the sight of Yahweh, and forgot Yahweh their God, and served the Baals and the Asheroth.

Young's Literal Translation
and the sons of Israel do the evil thing in the eyes of Jehovah, and forget Jehovah their God, and serve the Baalim and the shrines.

שופטים 3:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּעֲשׂ֨וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֤ל אֶת־הָרַע֙ בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֔ה וַֽיִּשְׁכְּח֖וּ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם וַיַּעַבְד֥וּ אֶת־הַבְּעָלִ֖ים וְאֶת־הָאֲשֵׁרֹֽות׃

שופטים 3:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויעשו בני־ישראל את־הרע בעיני יהוה וישכחו את־יהוה אלהיהם ויעבדו את־הבעלים ואת־האשרות׃

שופטים 3:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעֲשׂוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶת־הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה וַיִּשְׁכְּחוּ אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם וַיַּעַבְדוּ אֶת־הַבְּעָלִים וְאֶת־הָאֲשֵׁרֹות׃

שופטים 3:7 Hebrew Bible
ויעשו בני ישראל את הרע בעיני יהוה וישכחו את יהוה אלהיהם ויעבדו את הבעלים ואת האשרות׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
feceruntque malum in conspectu Domini et obliti sunt Dei sui servientes Baalim et Astharoth

Jueces 3:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y los hijos de Israel hicieron lo malo ante los ojos del SEÑOR, y olvidaron al SEÑOR su Dios, y sirvieron a los baales y a las imágenes de Asera.

Jueces 3:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Los Israelitas hicieron lo malo ante los ojos del SEÑOR, y olvidaron al SEÑOR su Dios, y sirvieron a los Baales y a las imágenes de Asera (deidad femenina).

Jueces 3:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Hicieron, pues, los hijos de Israel lo malo en ojos de Jehová: y olvidados de Jehová su Dios, sirvieron á los Baales, y á los ídolos de los bosques.

Jueces 3:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Hicieron, pues, los hijos de Israel lo malo en ojos del SEÑOR; y olvidados del SEÑOR su Dios, sirvieron a los baales, y a Astarot.

Jueces 3:7 Spanish: Modern
Los hijos de Israel hicieron lo malo ante los ojos de Jehovah. Olvidaron a Jehovah su Dios y sirvieron a los Baales y a las Aseras.

Juges 3:7 French: Louis Segond (1910)
Les enfants d'Israël firent ce qui déplaît à l'Eternel, ils oublièrent l'Eternel, et ils servirent les Baals et les idoles.

Juges 3:7 French: Darby
Et les fils d'Israël firent ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, et ils oublièrent l'Éternel, leur Dieu, et servirent les Baals et les ashères.

Juges 3:7 French: Martin (1744)
Les enfants d'Israël firent donc ce qui déplaît à l'Eternel; ils oublièrent l'Eternel leur Dieu, et servirent les Bahalins, et les bocages.

Richter 3:7 German: Luther (1912)
Und die Kinder Israel taten übel vor dem HERRN und vergaßen des HERRN, ihres Gottes, und dienten den Baalim und den Ascheroth.

Richter 3:7 German: Luther (1545)

Richter 3:7 German: Elberfelder (1871)
Und die Kinder Israel taten, was böse war in den Augen Jehovas und vergaßen Jehovas, ihres Gottes, und sie dienten den Baalim und den Ascheroth. (S. die Vorrede)

士 師 記 3:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 色 列 人 行 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 的 事 , 忘 記 耶 和 華 ─ 他 們 的   神 , 去 事 奉 諸 巴 力 和 亞 舍 拉 ,

士 師 記 3:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 色 列 人 行 耶 和 华 眼 中 看 为 恶 的 事 , 忘 记 耶 和 华 ─ 他 们 的   神 , 去 事 奉 诸 巴 力 和 亚 舍 拉 ,
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD and forgat the LORD their God and served Baalim and the groves


And the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
did
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
in the sight
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
and forgat
shakach  (shaw-kakh')
to mislay, i.e. to be oblivious of, from want of memory or attention -- at all, (cause to) forget.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
their God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
and served
`abad  (aw-bad')
to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.
Baalim
Ba`al  (bah'-al)
Baal, a Phoenician deity -- Baal, (plural) Baalim.
and the groves
'asherah  (ash-ay-raw')
happy; Asherah (or Astarte) a Phoenician goddess; also an image of the same -- grove.

Judges 3:7 Multilingual Bible

Juges 3:7 French

Jueces 3:7 Biblia Paralela

士 師 記 3:7 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Asheroth
Astartes
Baalim
Baals
Ba'als
Children
Evil
Eyes
Israel
Israelites
Minds
Servants
Serve
Served
Serving
Shrines
Sight

Asherahs
Asheroth
Ashe'roth
Astartes
Baalim
Baals
Ba'als
Evil
Forgat
Forget
Forgetting
Forgot
Groves
Minds
Servants
Serve
Served
Serving
Shrines
Sight
Sons

Asherahs
Asheroth
Ashe'roth
Astartes
Baalim
Baals
Ba'als
Evil
Forgat
Forget
Forgetting
Forgot
Groves
Minds
Servants
Serve
Served
Serving
Shrines
Sight
Sons