Leviticus 10:7

Anointing
Congregation
Death
Die
Door
Doorway
Entrance
Holy
Meeting
Moses
Oil
Opening
Tabernacle
Tent
Word

Anointing
Congregation
Death
Die
Door
Doorway
Entrance
Holy
Lest
Lord's
Meeting
Oil
Opening
Tabernacle
Tent

Anointing
Congregation
Death
Die
Door
Doorway
Entrance
Holy
Lest
Lord's
Meeting
Oil
Opening
Tabernacle
Tent
<< Leviticus 10:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
"You shall not even go out from the doorway of the tent of meeting, or you will die; for the LORD'S anointing oil is upon you." So they did according to the word of Moses.

King James Bible
And ye shall not go out from the door of the tabernacle of the congregation, lest ye die: for the anointing oil of the LORD is upon you. And they did according to the word of Moses.

American King James Version
And you shall not go out from the door of the tabernacle of the congregation, lest you die: for the anointing oil of the LORD is on you. And they did according to the word of Moses.

American Standard Version
And ye shall not go out from the door of the tent of meeting, lest ye die; for the anointing oil of Jehovah is upon you. And they did according to the word of Moses.

Douay-Rheims Bible
But you shall not go out of the door of the tabernacle, otherwise you shall perish, for the oil of the holy unction is on you. And they did all things according to the precept of Moses.

Darby Bible Translation
And ye shall not go out from the entrance of the tent of meeting, lest ye die; for the anointing oil of Jehovah is upon you. And they did according to the word of Moses.

English Revised Version
And ye shall not go out from the door of the tent of meeting, lest ye die: for the anointing oil of the LORD is upon you. And they did according to the word of Moses.

Webster's Bible Translation
And ye shall not go out from the door of the tabernacle of the congregation, lest ye die: for the anointing oil of the LORD is upon you. And they did according to the word of Moses.

World English Bible
You shall not go out from the door of the Tent of Meeting, lest you die; for the anointing oil of Yahweh is on you." They did according to the word of Moses.

Young's Literal Translation
and from the opening of the tent of meeting ye do not go out, lest ye die, for the anointing oil of Jehovah is upon you;' and they do according to the word of Moses.

ויקרא 10:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּמִפֶּתַח֩ אֹ֨הֶל מֹועֵ֜ד לֹ֤א תֵֽצְאוּ֙ פֶּן־תָּמֻ֔תוּ כִּי־שֶׁ֛מֶן מִשְׁחַ֥ת יְהוָ֖ה עֲלֵיכֶ֑ם וַֽיַּעֲשׂ֖וּ כִּדְבַ֥ר מֹשֶֽׁה׃ פ

ויקרא 10:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ומפתח אהל מועד לא תצאו פן־תמתו כי־שמן משחת יהוה עליכם ויעשו כדבר משה׃ פ

ויקרא 10:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּמִפֶּתַח אֹהֶל מֹועֵד לֹא תֵצְאוּ פֶּן־תָּמֻתוּ כִּי־שֶׁמֶן מִשְׁחַת יְהוָה עֲלֵיכֶם וַיַּעֲשׂוּ כִּדְבַר מֹשֶׁה׃ פ

ויקרא 10:7 Hebrew Bible
ומפתח אהל מועד לא תצאו פן תמתו כי שמן משחת יהוה עליכם ויעשו כדבר משה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
vos autem non egredimini fores tabernaculi alioquin peribitis oleum quippe sanctae unctionis est super vos qui fecerunt omnia iuxta praeceptum Mosi

Levítico 10:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Ni siquiera saldréis de la entrada de la tienda de reunión, no sea que muráis; porque el aceite de unción del SEÑOR está sobre vosotros. Y ellos hicieron conforme al mandato de Moisés.

Levítico 10:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Ni siquiera saldrán de la entrada de la tienda de reunión, no sea que mueran; porque el aceite de unción del SEÑOR está sobre ustedes." Y ellos hicieron conforme al mandato de Moisés.

Levítico 10:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Ni saldréis de la puerta del tabernáculo del testimonio, porque moriréis; por cuanto el aceite de la unción de Jehová está sobre vosotros. Y ellos hicieron conforme al dicho de Moisés.

Levítico 10:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Ni saldréis de la puerta del tabernáculo del testimonio, porque moriréis; por cuanto el aceite de la unción del SEÑOR está sobre vosotros. Y ellos hicieron conforme al dicho de Moisés.

Levítico 10:7 Spanish: Modern
Tampoco salgáis de la entrada del tabernáculo de reunión, no sea que muráis; porque el aceite de la unción de Jehovah está sobre vosotros. Ellos hicieron conforme a la palabra de Moisés.

Lévitique 10:7 French: Louis Segond (1910)
Vous ne sortirez point de l'entrée de la tente d'assignation, de peur que vous ne mouriez; car l'huile de l'onction de l'Eternel est sur vous. Ils firent ce que Moïse avait dit.

Lévitique 10:7 French: Darby
Et ne sortez pas de l'entrée de la tente d'assignation, de peur que vous ne mouriez, car l'huile de l'onction de l'Éternel est sur vous. Et ils firent selon la parole de Moïse.

Lévitique 10:7 French: Martin (1744)
Et ne sortez point de l'entrée du Tabernacle d'assignation, de peur que vous ne mouriez; car l'huile de l'onction de l'Eternel [est] sur vous; et ils firent selon la parole de Moïse.

3 Mose 10:7 German: Luther (1912)
Ihr aber sollt nicht ausgehen von der Tür der Hütte des Stifts, ihr möchtet sterben; denn das Salböl des HERRN ist auf euch. Und sie taten, wie Mose sagte.

3 Mose 10:7 German: Luther (1545)
Ihr aber sollt nicht ausgehen von der Tür der Hütte des Stifts; ihr möchtet sterben. Denn das Salböl des HERRN ist auf euch. Und sie taten, wie Mose sagte.

3 Mose 10:7 German: Elberfelder (1871)
Und von dem Eingang des Zeltes der Zusammenkunft sollt ihr nicht weggehen, daß ihr nicht sterbet; denn das Öl der Salbung Jehovas ist auf euch. Und sie taten nach dem Worte Moses.

利 未 記 10:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 也 不 可 出 會 幕 的 門 , 恐 怕 你 們 死 亡 , 因 為 耶 和 華 的 膏 油 在 你 們 的 身 上 。 他 們 就 照 摩 西 的 話 行 了 。

利 未 記 10:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 也 不 可 出 会 幕 的 门 , 恐 怕 你 们 死 亡 , 因 为 耶 和 华 的 膏 油 在 你 们 的 身 上 。 他 们 就 照 摩 西 的 话 行 了 。
And ye shall not go out from the door of the tabernacle of the congregation lest ye die for the anointing oil of the LORD is upon you And they did according to the word of Moses


And ye shall not go out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
from the door
pethach  (peh'-thakh)
an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way -- door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place.
of the tabernacle
'ohel  (o'-hel)
a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.
of the congregation
mow`ed  (mo-ade')
appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed).
lest ye die
muwth  (mooth)
causatively, to kill
for the anointing
mishchah  (meesh-khaw')
unction (the act); by implication, a consecratory gift -- (to be) anointed(-ing), ointment.
oil
shemen  (sheh'-men)
grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness -- anointing, fat (things), fruitful, oil(-ed), ointment, olive, + pine.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
is upon you And they did
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
according to the word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.

Leviticus 10:7 Multilingual Bible

Lévitique 10:7 French

Levítico 10:7 Biblia Paralela

利 未 記 10:7 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Anointing
Congregation
Death
Die
Door
Doorway
Entrance
Holy
Meeting
Moses
Oil
Opening
Tabernacle
Tent
Word

Anointing
Congregation
Death
Die
Door
Doorway
Entrance
Holy
Lest
Lord's
Meeting
Oil
Opening
Tabernacle
Tent

Anointing
Congregation
Death
Die
Door
Doorway
Entrance
Holy
Lest
Lord's
Meeting
Oil
Opening
Tabernacle
Tent