New American Standard Bible (©1995) 'But all other winged insects which are four-footed are detestable to you.King James Bible But all other flying creeping things, which have four feet, shall be an abomination unto you. American King James Version But all other flying creeping things, which have four feet, shall be an abomination to you. American Standard Version But all winged creeping things, which have four feet, are an abomination unto you. Douay-Rheims Bible But of dying things whatsoever hath four feet only, shall be an abomination to you: Darby Bible Translation But every winged crawling thing that hath four feet shall be an abomination unto you. English Revised Version But all winged creeping things, which have four feet, are an abomination unto you. Webster's Bible Translation But all other flying creeping animals, which have four feet, shall be an abomination to you. World English Bible But all winged creeping things which have four feet, are an abomination to you. Young's Literal Translation and every teeming thing which is flying, which hath four feet -- an abomination it is to you. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quicquid autem ex volucribus quattuor tantum habet pedes execrabile erit vobis Levítico 11:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Pero todos los demás insectos alados que tengan cuatro patas os serán abominación. Levítico 11:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Pero todos los demás insectos alados que tengan cuatro patas les serán abominación. Levítico 11:23 Spanish: Reina Valera (1909) Todo reptil alado que tenga cuatro pies, tendréis en abominación. Levítico 11:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Todo otro insecto alado que tenga cuatro patas , tendréis en abominación. Levítico 11:23 Spanish: Modern Todo otro insecto alado de cuatro patas os será detestable. Lévitique 11:23 French: Louis Segond (1910) Vous aurez en abomination tous les autres reptiles qui volent et qui ont quatre pieds. Lévitique 11:23 French: Darby Mais tout reptile volant qui a quatre pieds vous sera une chose abominable; Lévitique 11:23 French: Martin (1744) Mais tout autre reptile volant qui a quatre pieds, vous sera en abomination. Lévitique 11:23 French: Ostervald (1744) Tout autre reptile qui vole et qui a quatre pieds, vous sera en abomination. 3 Mose 11:23 German: Luther (1912) Aber alles, was sonst Flügel und vier Füße hat, soll euch eine Scheu sein, {~} 3 Mose 11:23 German: Luther (1545) Alles aber, was sonst vier Füße hat unter den Vögeln, soll euch eine Scheu sein, 3 Mose 11:23 German: Elberfelder (1871) Aber alles geflügelte Gewürm, das vier Füße hat, soll euch ein Greuel sein. 利 未 記 11:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 但 是 有 翅 膀 有 四 足 的 爬 物 , 你 們 都 當 以 為 可 憎 。 利 未 記 11:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 但 是 有 翅 膀 有 四 足 的 爬 物 , 你 们 都 当 以 为 可 憎 。 利 未 記 11:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) 但是其他所有有翅膀四足的生物,你们都要当作可憎之物。 利 未 記 11:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) 但是其他所有有翅膀四足的生物,你們都要當作可憎之物。 But all other flying creeping things which have four feet shall be an abomination unto you But all other flying `owph (ofe) a bird (as covered with feathers, or rather as covering with wings), often collectively -- bird, that flieth, flying, fowl. creeping things sherets (sheh'-rets) a swarm, i.e. active mass of minute animals -- creep(-ing thing), move(-ing creature). which have four 'arba` (ar-bah') four -- four. feet regel (reh'-gel) a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time. shall be an abomination sheqets (sheh'-kets) filth, i.e. (figuratively and specifically) an idolatrous object -- abominable(-tion). unto youLeviticus 11:23 Multilingual Bible Lévitique 11:23 French Levítico 11:23 Biblia Paralela 利 未 記 11:23 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |