Mark 7:21

Adulteries
Adultery
Evil
Fornication
Fornications
Forth
Heart
Hearts
Immorality
Inside
Murder
Murders
Pleasures
Proceed
Purposes
Reasonings
Sexual
Sins
Theft
Thefts
Thoughts
Unclean
Whoredoms
Within

Adulteries
Adultery
Evil
Fornication
Fornications
Forth
Heart
Hearts
Immorality
Inside
Men's
Murder
Murders
Pleasures
Proceed
Purposes
Reasonings
Sexual
Sins
Theft
Thefts
Thoughts
Unclean
Whoredoms
Within

Adulteries
Adultery
Evil
Fornication
Fornications
Forth
Heart
Hearts
Immorality
Inside
Men's
Murder
Murders
Pleasures
Proceed
Purposes
Reasonings
Sexual
Sins
Theft
Thefts
Thoughts
Unclean
Whoredoms
Within
<< Mark 7:21 >>
New American Standard Bible (©1995)
"For from within, out of the heart of men, proceed the evil thoughts, fornications, thefts, murders, adulteries,

King James Bible
For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders,

American King James Version
For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders,

American Standard Version
For from within, out of the heart of men, evil thoughts proceed, fornications, thefts, murders, adulteries,

Douay-Rheims Bible
For from within out of the heart of men proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders,

Darby Bible Translation
For from within, out of the heart of men, go forth evil thoughts, adulteries, fornications, murders,

English Revised Version
For from within, out of the heart of men, evil thoughts proceed, fornications, thefts, murders, adulteries,

Webster's Bible Translation
For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders,

World English Bible
For from within, out of the hearts of men, proceed evil thoughts, adulteries, sexual sins, murders, thefts,

Young's Literal Translation
for from within, out of the heart of men, the evil reasonings do come forth, adulteries, whoredoms, murders,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἔσωθεν γὰρ ἐκ τῆς καρδίας τῶν ἀνθρώπων οἱ διαλογισμοὶ οἱ κακοὶ ἐκπορεύονται, πορνεῖαι, κλοπαί, φόνοι,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἔσωθεν γὰρ ἐκ τῆς καρδίας τῶν ἀνθρώπων οἱ διαλογισμοὶ οἱ κακοὶ ἐκπορεύονται, μοιχεῖαι, πορνεῖαι, φόνοι,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἔσωθεν γὰρ ἐκ τῆς καρδίας τῶν ἀνθρώπων οἱ διαλογισμοὶ οἱ κακοὶ ἐκπορεύονται μοιχεῖαι, πορνεῖαι φόνοι

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔσωθεν γὰρ ἐκ τῆς καρδίας τῶν ἀνθρώπων οἱ διαλογισμοὶ οἱ κακοῖ ἐκπορεύονται, πορνεῖαι, κλοπαί, φόνοι,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
εσωθεν γαρ εκ της καρδιας των ανθρωπων οι διαλογισμοι οι κακοι εκπορευονται πορνειαι κλοπαι φονοι

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εσωθεν γαρ εκ της καρδιας των ανθρωπων οι διαλογισμοι οι κακοι εκπορευονται μοιχειαι πορνειαι φονοι

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:21 Greek NT: Textus Receptus (1550)
εσωθεν γαρ εκ της καρδιας των ανθρωπων οι διαλογισμοι οι κακοι εκπορευονται μοιχειαι πορνειαι φονοι

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εσωθεν γαρ εκ της καρδιας των ανθρωπων οι διαλογισμοι οι κακοι εκπορευονται μοιχειαι πορνειαι φονοι

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:21 Greek NT: Westcott/Hort
εσωθεν γαρ εκ της καρδιας των ανθρωπων οι διαλογισμοι οι κακοι εκπορευονται πορνειαι κλοπαι φονοι

Mark 7:21 Hebrew Bible
]22-12[ כי מתוך לב האדם יצאות המחשבות הרעות נאף וזנה ורצוח וגנוב ואהבת בצע ורשעה ורמיה וזוללות וצרות עין וגדוף וזדון וסכלות׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ab intus enim de corde hominum cogitationes malae procedunt adulteria fornicationes homicidia

Marcos 7:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque de adentro, del corazón de los hombres, salen los malos pensamientos, fornicaciones, robos, homicidios, adulterios,

Marcos 7:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Porque de adentro, del corazón de los hombres, salen los malos pensamientos, fornicaciones, robos, homicidios, adulterios,

Marcos 7:21 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque de dentro, del corazón de los hombres, salen los malos pensamientos, los adulterios, las fornicaciones, los homicidios,

Marcos 7:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque de dentro, del corazón de los hombres, salen los malos pensamientos, los adulterios, las fornicaciones, los homicidios,

Marcos 7:21 Spanish: Modern
Porque desde adentro, del corazón del hombre, salen los malos pensamientos, las inmoralidades sexuales, los robos, los homicidios,

Marc 7:21 French: Louis Segond (1910)
Car c'est du dedans, c'est du coeur des hommes, que sortent les mauvaises pensées, les adultères, les impudicités, les meurtres,

Marc 7:21 French: Darby
car du dedans, du coeur des hommes, sortent les mauvaises pensées, les adultères, les fornications, les meurtres, les vols, la cupidité,

Marc 7:21 French: Martin (1744)
Car du dedans, [c'est-à-dire] du cœur des hommes, sortent les mauvaises pensées, les adultères, les fornications, les meurtres,

Marc 7:21 French: Ostervald (1744)
Car du dedans, c'est-à-dire, du cœur des hommes, sortent les mauvaises pensées, les adultères, les fornications, les meurtres,

Markus 7:21 German: Luther (1912)
denn von innen, aus dem Herzen der Menschen, gehen heraus böse Gedanken; Ehebruch, Hurerei, Mord,

Markus 7:21 German: Luther (1545)
Denn von innen, aus dem Herzen der Menschen, gehen heraus böse Gedanken, Ehebruch, Hurerei, Mord,

Markus 7:21 German: Elberfelder (1871)
Denn von innen aus dem Herzen der Menschen gehen hervor die schlechten Gedanken, Ehebruch, Hurerei, Mord,

馬 可 福 音 7:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 從 裡 面 , 就 是 從 人 心 裡 , 發 出 惡 念 、 苟 合 、

馬 可 福 音 7:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 从 里 面 , 就 是 从 人 心 里 , 发 出 恶 念 、 苟 合 、

馬 可 福 音 7:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因为从里面,就是从人的心里,发出恶念、淫乱、偷盗、凶杀、

馬 可 福 音 7:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因為從裡面,就是從人的心裡,發出惡念、淫亂、偷盜、兇殺、
For from within out of the heart of men proceed evil thoughts adulteries fornications murders


εσωθεν  adverb
esothen  es'-o-then:  from inside; (inside) -- inward(-ly), (from) within, without.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καρδιας  noun - genitive singular feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπων  noun - genitive plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
διαλογισμοι  noun - nominative plural masculine
dialogismos  dee-al-og-is-mos':  discussion, i.e. (internal) consideration (by implication, purpose), or (external) debate -- dispute, doubtful(-ing), imagination, reasoning, thought.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κακοι  adjective - nominative plural masculine
kakos  kak-os':  worthless (intrinsically, such), i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious -- bad, evil, harm, ill, noisome, wicked.
εκπορευονται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person
ekporeuomai  ek-por-yoo'-om-ahee:  to depart, be discharged, proceed, project -- come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of).
μοιχειαι  noun - nominative plural feminine
moicheia  moy-khi'-ah:  adultery -- adultery.
πορνειαι  noun - nominative plural feminine
porneia  por-ni'-ah:  harlotry (including adultery and incest); figuratively, idolatry -- fornication.
φονοι  noun - nominative plural masculine
phonos  fon'-os:  murder -- murder, + be slain with, slaughter.

Mark 7:21 Multilingual Bible

Marc 7:21 French

Marcos 7:21 Biblia Paralela

馬 可 福 音 7:21 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Adulteries
Adultery
Evil
Fornication
Fornications
Forth
Heart
Hearts
Immorality
Inside
Murder
Murders
Pleasures
Proceed
Purposes
Reasonings
Sexual
Sins
Theft
Thefts
Thoughts
Unclean
Whoredoms
Within

Adulteries
Adultery
Evil
Fornication
Fornications
Forth
Heart
Hearts
Immorality
Inside
Men's
Murder
Murders
Pleasures
Proceed
Purposes
Reasonings
Sexual
Sins
Theft
Thefts
Thoughts
Unclean
Whoredoms
Within

Adulteries
Adultery
Evil
Fornication
Fornications
Forth
Heart
Hearts
Immorality
Inside
Men's
Murder
Murders
Pleasures
Proceed
Purposes
Reasonings
Sexual
Sins
Theft
Thefts
Thoughts
Unclean
Whoredoms
Within