New American Standard Bible (©1995) Now to our God and Father be the glory forever and ever. Amen.King James Bible Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen. American King James Version Now to God and our Father be glory for ever and ever. Amen. American Standard Version Now unto our God and Father be the glory for ever and ever. Amen. Douay-Rheims Bible Now to God and our Father be glory world without end. Amen. Darby Bible Translation But to our God and Father be glory to the ages of ages. Amen. English Revised Version Now unto our God and Father be the glory for ever and ever. Amen. Webster's Bible Translation Now to God and our Father be glory for ever and ever. Amen. World English Bible Now to our God and Father be the glory forever and ever! Amen. Young's Literal Translation and to God, even our Father, is the glory -- to the ages of the ages. Amen. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δέ θεός καί πατήρ ἡμᾶς ὁ δόξα εἰς ὁ αἰών ὁ αἰών ἀμήν ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:20 Greek NT: Greek Orthodox Church Τῷ δὲ Θεῷ καὶ πατρὶ ἡμῶν ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τῷ δὲ θεῷ καὶ πατρὶ ἡμῶν ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων ἀμήν ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τῷ δὲ θεῷ καὶ πατρὶ ἡμῶν ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων, ἀμήν. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. τω δε θεω και πατρι ημων η δοξα εις τους αιωνας των αιωνων αμην ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τω δε θεω και πατρι ημων η δοξα εις τους αιωνας των αιωνων αμην ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:20 Greek NT: Textus Receptus (1550) τω δε θεω και πατρι ημων η δοξα εις τους αιωνας των αιωνων αμην ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:20 Greek NT: Textus Receptus (1894) τω δε θεω και πατρι ημων η δοξα εις τους αιωνας των αιωνων αμην ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:20 Greek NT: Westcott/Hort τω δε θεω και πατρι ημων η δοξα εις τους αιωνας των αιωνων αμην Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata Deo autem et Patri nostro gloria in saecula saeculorum amen Filipenses 4:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) A nuestro Dios y Padre sea la gloria por los siglos de los siglos. Amén. Filipenses 4:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) A nuestro Dios y Padre sea la gloria por los siglos de los siglos. Amén. Filipenses 4:20 Spanish: Reina Valera (1909) Al Dios pues y Padre nuestro sea gloria por los siglos de los siglos. Amén. Filipenses 4:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Al Dios pues y Padre nuestro sea gloria por los siglos de los siglos. Amén. Filipenses 4:20 Spanish: Modern A nuestro Dios y Padre sea la gloria por los siglos de los siglos. Amén. Philippiens 4:20 French: Louis Segond (1910) A notre Dieu et Père soit la gloire aux siècles des siècles! Amen! Philippiens 4:20 French: Darby Or à notre Dieu et Père soit la gloire aux siècles des siècles. Amen! Philippiens 4:20 French: Martin (1744) Or à notre Dieu et [notre] Père, [soit] gloire aux siècles des siècles; Amen! Philipper 4:20 German: Luther (1912) Gott aber, unserm Vater, sei Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. Philipper 4:20 German: Luther (1545) Dem Gott aber und unserm Vater sei Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. Philipper 4:20 German: Elberfelder (1871) Unserem Gott und Vater aber sei die Herrlichkeit von Ewigkeit zu Ewigkeit! (W. in die Zeitalter der Zeitalter) Amen. 腓 立 比 書 4:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 願 榮 耀 歸 給 我 們 的 父 神 , 直 到 永 永 遠 遠 。 阿 們 ! 腓 立 比 書 4:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 愿 荣 耀 归 给 我 们 的 父 神 , 直 到 永 永 远 远 。 阿 们 ! Now unto God and our Father be glory for ever and ever Amen τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). θεω noun - dative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πατρι noun - dative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δοξα noun - nominative singular feminine doxa  dox'-ah: glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αιωνας noun - accusative plural masculine aion  ahee-ohn': an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future) των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αιωνων noun - genitive plural masculine aion  ahee-ohn': an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future) αμην hebrew transliterated word amen  am-ane': firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily.Philippians 4:20 Multilingual Bible Philippiens 4:20 French Filipenses 4:20 Biblia Paralela 腓 立 比 書 4:20 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |