New American Standard Bible (©1995) From the fruit of a man's mouth he enjoys good, But the desire of the treacherous is violence.King James Bible A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence. American King James Version A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence. American Standard Version A man shall eat good by the fruit of his mouth; But the soul of the treacherous'shall eat violence. Douay-Rheims Bible Of the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things: but the soul of transgressors is wicked. Darby Bible Translation A man shall eat good by the fruit of his mouth; but the soul of the treacherous, violence. English Revised Version A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the treacherous shall eat violence. Webster's Bible Translation A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence. World English Bible By the fruit of his lips, a man enjoys good things; but the unfaithful crave violence. Young's Literal Translation From the fruit of the mouth a man eateth good, And the soul of the treacherous -- violence. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata de fructu oris homo saturabitur bonis anima autem praevaricatorum iniqua Proverbios 13:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Del fruto de su boca el hombre comerá el bien, pero el deseo de los pérfidos es la violencia. Proverbios 13:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Del fruto de su boca el hombre comerá el bien, Pero el deseo de los traidores es la violencia. Proverbios 13:2 Spanish: Reina Valera (1909) Del fruto de su boca el hombre comerá bien: Mas el alma de los prevaricadores hallará mal. Proverbios 13:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Del fruto de su boca el hombre comerá bien; mas el alma de los prevaricadores morirá de hambre. Proverbios 13:2 Spanish: Modern Del fruto de su boca el hombre comerá el bien, pero el alma de los traicioneros hallará el mal. Proverbes 13:2 French: Louis Segond (1910) Par le fruit de la bouche on jouit du bien; Mais ce que désirent les perfides, c'est la violence. Proverbes 13:2 French: Darby Du fruit de sa bouche l'homme mange du bien, mais l'âme des perfides, la violence. Proverbes 13:2 French: Martin (1744) L'homme mangera du bien par le fruit de sa bouche; mais l'âme de ceux qui agissent perfidement, mangera l'extorsion. Sprueche 13:2 German: Luther (1912) Die Frucht des Mundes genießt man; aber die Verächter denken nur zu freveln. Sprueche 13:2 German: Luther (1545) Der Frucht des Mundes geneußt man; aber die Verächter denken nur zu freveln. Sprueche 13:2 German: Elberfelder (1871) Von der Frucht seines Mundes ißt ein Mann Gutes, aber die Seele der Treulosen ißt Gewalttat. (O. die Gier der Treulosen ist Gewalttat) 箴 言 13:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 人 因 口 所 結 的 果 子 , 必 享 美 福 ; 奸 詐 人 必 遭 強 暴 。 箴 言 13:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 人 因 口 所 结 的 果 子 , 必 享 美 福 ; 奸 诈 人 必 遭 强 暴 。 A man shall eat good by the fruit of his mouth but the soul of the transgressors shall eat violence A man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) shall eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun by the fruit priy (per-ee') fruit -- bough, (first-) fruit(-ful), reward. of his mouth peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to but the soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) of the transgressors bagad (baw-gad') to cover (with a garment); figuratively, to act covertly; by implication, to pillage shall eat violence chamac (khaw-mawce') violence; by implication, wrong; by meton. unjust gain -- cruel(-ty), damage, false, injustice, oppressor, unrighteous, violence (against, done), violent (dealing), wrong.Proverbs 13:2 Multilingual Bible Proverbes 13:2 French Proverbios 13:2 Biblia Paralela 箴 言 13:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |