New American Standard Bible (©1995) To execute vengeance on the nations And punishment on the peoples,King James Bible To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people; American King James Version To execute vengeance on the heathen, and punishments on the people; American Standard Version To execute vengeance upon the nations, And punishments upon the peoples; Douay-Rheims Bible To execute vengeance upon the nations, chastisements among the people: Darby Bible Translation To execute vengeance against the nations, and punishment among the peoples; English Revised Version To execute vengeance upon the nations, and punishments upon the peoples; Webster's Bible Translation To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people; World English Bible To execute vengeance on the nations, and punishments on the peoples; Young's Literal Translation To do vengeance among nations, Punishments among the peoples. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ad faciendam vindictam in gentibus increpationes in populis Salmos 149:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) para ejecutar venganza en las naciones, y castigo en los pueblos; Salmos 149:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Para ejecutar venganza en las naciones Y castigo en los pueblos; Salmos 149:7 Spanish: Reina Valera (1909) Para hacer venganza de las gentes, Y castigo en los pueblos; Salmos 149:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) para hacer venganza de los gentiles, castigos en los pueblos; Salmos 149:7 Spanish: Modern para tomar venganza de las naciones y dar castigo a los pueblos, Psaume 149:7 French: Louis Segond (1910) Pour exercer la vengeance sur les nations, Pour châtier les peuples, Psaume 149:7 French: Darby Pour exécuter la vengeance contre les nations, des châtiments au milieu des peuples; Psaume 149:7 French: Martin (1744) Pour se venger des nations, [et] pour châtier les peuples. Psalm 149:7 German: Luther (1912) daß sie Rache üben unter den Heiden, Strafe unter den Völkern; Psalm 149:7 German: Luther (1545) daß sie Rache üben unter den Heiden, Strafe unter den Völkern, Psalm 149:7 German: Elberfelder (1871) Um Rache auszuüben an den Nationen, Bestrafungen an den Völkerschaften; 詩 篇 149:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 為 要 報 復 列 邦 , 刑 罰 萬 民 。 詩 篇 149:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 为 要 报 复 列 邦 , 刑 罚 万 民 。 To execute vengeance upon the heathen and punishments upon the people To execute `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application vengeance nqamah (nek-aw-maw') avengement, whether the act of the passion -- + avenge, revenge(-ing), vengeance. upon the heathen gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people. and punishments towkechah (to-kay-khaw') chastisement; figuratively (by words) correction, refutation, proof (even in defence) -- argument, chastened, correction, reasoning, rebuke, reproof, be (often) reproved. upon the people lom (leh-ome') from an unused root meaning to gather; a community -- nation, people.Psalm 149:7 Multilingual Bible Psaume 149:7 French Salmos 149:7 Biblia Paralela 詩 篇 149:7 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |