New American Standard Bible (©1995) The LORD has made Himself known; He has executed judgment. In the work of his own hands the wicked is snared. Higgaion Selah.King James Bible The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah. American King James Version The LORD is known by the judgment which he executes: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah. American Standard Version Jehovah hath made himself known, he hath executed judgment: The wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah Douay-Rheims Bible The Lord shall be known when he executeth judgments: the sinner hath been caught in the works of his own hands. Darby Bible Translation Jehovah is known by the judgment he hath executed: the wicked is ensnared in the work of his own hands. Higgaion. Selah. English Revised Version The LORD hath made himself known, he hath executed judgment: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah Webster's Bible Translation The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah. World English Bible Yahweh has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. Meditation. Selah. Young's Literal Translation Jehovah hath been known, Judgment He hath done, By a work of his hands Hath the wicked been snared. Meditation. Selah. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (9-17) agnitus est Dominus iudicium faciens in opere manuum suarum corruit impius sonitu sempiterno Salmos 9:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El SEÑOR se ha dado a conocer; ha ejecutado juicio. El impío es atrapado en la obra de sus manos. (Higaion Selah) Salmos 9:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El SEÑOR se ha dado a conocer; Ha ejecutado juicio. El impío es atrapado en la obra de sus propias manos. (Higaion, Selah) Salmos 9:16 Spanish: Reina Valera (1909) Jehová fué conocido en el juicio que hizo; En la obra de sus manos fué enlazado el malo. (Higaion. Selah.) Salmos 9:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El SEÑOR fue conocido en el juicio que hizo; en la obra de sus manos fue enlazado el malo. (Meditación para siempre. Selah.) Salmos 9:16 Spanish: Modern Jehovah se dio a conocer por el juicio que hizo; los impíos fueron atrapados en la obra de sus propias manos. (Higayón, Selah) Psaume 9:16 French: Louis Segond (1910) L'Eternel se montre, il fait justice, Il enlace le méchant dans l'oeuvre de ses mains. -Jeu d'instruments. Pause. Psaume 9:16 French: Darby L'Éternel s'est fait connaître par le jugement qu'il a exécuté; le méchant est enlacé dans l'oeuvre de ses mains. Higgaïon. Sélah. Psaume 9:16 French: Martin (1744) L'Eternel s'est fait connaître; il a fait jugement; le méchant est enlacé dans l'ouvrage de ses mains. Higgajon, Sélah. Psalm 9:16 German: Luther (1912) So erkennt man, daß der HERR Recht schafft. Der Gottlose ist verstrickt in dem Werk seiner Hände. (Zwischenspiel. Sela.) Psalm 9:16 German: Luther (1545) Die Heiden sind versunken in der Grube, die sie zugerichtet hatten; ihr Fuß ist gefangen im Netz, das sie gestellet hatten. Psalm 9:16 German: Elberfelder (1871) Jehova ist bekannt geworden: er hat Gericht ausgeübt, indem er den Gesetzlosen verstrickt hat in dem Werke seiner Hände. (Higgajon, (Saitenspiel) Sela.) 詩 篇 9:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 已 將 自 己 顯 明 了 , 他 已 施 行 審 判 ; 惡 人 被 自 己 手 所 做 的 纏 住 了 ( 或 譯 : 他 叫 惡 人 被 自 己 手 所 做 的 累 住 了 ) 。 ( 細 拉 ) 詩 篇 9:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 已 将 自 己 显 明 了 , 他 已 施 行 审 判 ; 恶 人 被 自 己 手 所 做 的 缠 住 了 ( 或 译 : 他 叫 恶 人 被 自 己 手 所 做 的 累 住 了 ) 。 ( 细 拉 ) The LORD is known by the judgment which he executeth the wicked is snared in the work of his own hands Higgaion Selah The LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. is known yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially by the judgment mishpat (mish-pawt') a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective which he executeth `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application the wicked rasha` (raw-shaw') morally wrong; concretely, an (actively) bad person -- + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong. is snared naqash (naw-kash') to entrap (with a noose), literally or figuratively -- catch (lay a) snare. in the work po`al (po'-al) an act or work (concretely) -- act, deed, do, getting, maker, work. of his own hands kaph (kaf) the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power Higgaion higgayown (hig-gaw-yone') a murmuring sound, by implication, a machination -- device, Higgaion, meditation, solemn sound. Selah celah (seh'-law) suspension (of music), i.e. pause -- Selah.Psalm 9:16 Multilingual Bible Psaume 9:16 French Salmos 9:16 Biblia Paralela 詩 篇 9:16 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |