New American Standard Bible (©1995) (and behold, a lead cover was lifted up); and this is a woman sitting inside the ephah."King James Bible And, behold, there was lifted up a talent of lead: and this is a woman that sitteth in the midst of the ephah. American King James Version And, behold, there was lifted up a talent of lead: and this is a woman that sits in the middle of the ephah. American Standard Version (and, behold, there was lifted up a talent of lead); and this is a woman sitting in the midst of the ephah. Douay-Rheims Bible And behold a talent of lead was carried, and behold a woman sitting in the midst of the vessel. Darby Bible Translation And behold, there was lifted up a round plate of lead; and this is a woman that sitteth in the midst of the ephah. English Revised Version (and behold, there was lifted up a talent of lead:) and this is a woman sitting in the midst of the ephah. Webster's Bible Translation And behold, there was lifted up a talent of lead: and this is a woman that sitteth in the midst of the ephah. World English Bible (and behold, a talent of lead was lifted up); and this is a woman sitting in the midst of the ephah basket." Young's Literal Translation And lo, a cake of lead lifted up; and this is a woman sitting in the midst of the ephah.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et ecce talentum plumbi portabatur et ecce mulier una sedens in medio amphorae Zacarías 5:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y he aquí, una tapa de plomo fue levantada, y había una mujer sentada dentro del efa. Zacarías 5:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Entonces una tapa de plomo fue levantada, y había una mujer sentada dentro del efa (de la cesta). Zacarías 5:7 Spanish: Reina Valera (1909) Y he aquí, traían un talento de plomo, y una mujer estaba asentada en medio de aquel epha. Zacarías 5:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y he aquí, levantaron un talento de plomo, y una mujer estaba sentada en medio de aquel efa. Zacarías 5:7 Spanish: Modern He aquí que se levantó la tapa de plomo, y había una mujer sentada dentro de la caja. Zacharie 5:7 French: Louis Segond (1910) Et voici, une masse de plomb s'éleva, et il y avait une femme assise au milieu de l'épha. Zacharie 5:7 French: Darby Et voici, un disque de plomb fut soulevé: et il y avait là une femme assise au milieu de l'épha. Zacharie 5:7 French: Martin (1744) Et voici, on portait une masse de plomb, et une femme était assise au milieu de l'Epha. Zacharie 5:7 French: Ostervald (1744) Et je vis une masse de plomb soulevée, et il y avait là une femme assise au milieu de l'épha. Sacharja 5:7 German: Luther (1912) Und siehe, es hob sich ein Zentner Blei; und da war ein Weib, das saß im Epha. Sacharja 5:7 German: Luther (1545) Und siebe, es schwebte ein Zentner Blei; und da war ein Weib, das saß im Epha. Sacharja 5:7 German: Elberfelder (1871) Und siehe, eine Scheibe von Blei wurde aufgehoben; und da war ein Weib, welches inmitten des Ephas saß. 撒 迦 利 亞 5:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ( 我 見 有 一 片 圓 鉛 被 舉 起 來 。 ) 這 坐 在 量 器 中 的 是 個 婦 人 。 撒 迦 利 亞 5:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ( 我 见 有 一 片 圆 铅 被 举 起 来 。 ) 这 坐 在 量 器 中 的 是 个 妇 人 。 撒 迦 利 亞 5:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 看哪!量器的圆形铅盖被揭开,有一个妇人坐在量器里面。 撒 迦 利 亞 5:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 看哪!量器的圓形鉛蓋被揭開,有一個婦人坐在量器裡面。 And behold there was lifted up a talent of lead and this is a woman that sitteth in the midst of the ephah And behold there was lifted up nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) a talent kikkar (kik-kawr') loaf, morsel, piece, plain, talent. of lead `owphereth (o-feh'-reth) lead (from its dusty color) -- lead. and this is a 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first woman 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman that sitteth yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry in the midst tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). of the ephah 'eyphah (ay-faw') of Egyptian derivation; an ephah or measure for grain; hence, a measure in general -- ephah, (divers) measure(-s).Zechariah 5:7 Multilingual Bible Zacharie 5:7 French Zacarías 5:7 Biblia Paralela 撒 迦 利 亞 5:7 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |