Zechariah 8:23

Armies
Heard
Hold
Hosts
Jew
Languages
Nations
Skirt
Ten

Armies
Ears
Firm
Garment
Grasp
Grip
Hands
Hem
Hold
Hosts
Jew
Languages
Nations
Oracle
Pass
Robe
Saying
Says
Skirt
Ten
Thus
Tongue
Yea

Armies
Ears
Firm
Garment
Grasp
Grip
Hands
Hem
Hold
Hosts
Jew
Languages
Nations
Oracle
Pass
Robe
Saying
Says
Skirt
Ten
Thus
Tongue
Yea
<< Zechariah 8:23 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Thus says the LORD of hosts, 'In those days ten men from all the nations will grasp the garment of a Jew, saying, "Let us go with you, for we have heard that God is with you."'"

King James Bible
Thus saith the LORD of hosts; In those days it shall come to pass, that ten men shall take hold out of all languages of the nations, even shall take hold of the skirt of him that is a Jew, saying, We will go with you: for we have heard that God is with you.

American King James Version
Thus said the LORD of hosts; In those days it shall come to pass, that ten men shall take hold out of all languages of the nations, even shall take hold of the skirt of him that is a Jew, saying, We will go with you: for we have heard that God is with you.

American Standard Version
Thus saith Jehovah of hosts: In those days it shall come to pass , that ten men shall take hold, out of all the languages of the nations, they shall take hold of the skirt of him that is a Jew, saying, We will go with you, for we have heard that God is with you.

Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord of hosts : In those days, wherein ten men of all languages of the Gentiles shall take hold, and shall hold fast the shirt of one that is a Jew, saying: We will go with you: for we have heard that God is with you.

Darby Bible Translation
Thus saith Jehovah of hosts: In those days shall ten men take hold, out of all languages of the nations, shall even take hold of the skirt of him that is a Jew, saying, We will go with you; for we have heard that God is with you.

English Revised Version
Thus saith the LORD of hosts: In those days it shall come to pass, that ten men shall take hold, out of all the languages of the nations, shall even take hold of the skirt of him that is a Jew, saying, We will go with you, for we have heard that God is with you.

Webster's Bible Translation
Thus saith the LORD of hosts: In those days it shall come to pass, that ten men out of all languages of the nations, shall take hold, shall even take hold of the skirt of him that is a Jew, saying, We will go with you: for we have heard that God is with you.

World English Bible
Thus says Yahweh of Armies: "In those days, ten men will take hold, out of all the languages of the nations, they will take hold of the skirt of him who is a Jew, saying, 'We will go with you, for we have heard that God is with you.'"

Young's Literal Translation
Thus said Jehovah of Hosts: In those days take hold do ten men of all languages of the nations, Yea, they have taken hold on the skirt of a man, a Jew, saying: We go with you, for we heard God is with you!

זכריה 8:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כֹּ֥ה אָמַר֮ יְהוָ֣ה צְבָאֹות֒ בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔מָּה אֲשֶׁ֤ר יַחֲזִ֙יקוּ֙ עֲשָׂרָ֣ה אֲנָשִׁ֔ים מִכֹּ֖ל לְשֹׁנֹ֣ות הַגֹּויִ֑ם וְֽהֶחֱזִ֡יקוּ בִּכְנַף֩ אִ֨ישׁ יְהוּדִ֜י לֵאמֹ֗ר נֵֽלְכָה֙ עִמָּכֶ֔ם כִּ֥י שָׁמַ֖עְנוּ אֱלֹהִ֥ים עִמָּכֶֽם׃ ס

זכריה 8:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כה אמר יהוה צבאות בימים ההמה אשר יחזיקו עשרה אנשים מכל לשנות הגוים והחזיקו בכנף איש יהודי לאמר נלכה עמכם כי שמענו אלהים עמכם׃ ס

זכריה 8:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאֹות בַּיָּמִים הָהֵמָּה אֲשֶׁר יַחֲזִיקוּ עֲשָׂרָה אֲנָשִׁים מִכֹּל לְשֹׁנֹות הַגֹּויִם וְהֶחֱזִיקוּ בִּכְנַף אִישׁ יְהוּדִי לֵאמֹר נֵלְכָה עִמָּכֶם כִּי שָׁמַעְנוּ אֱלֹהִים עִמָּכֶם׃ ס

זכריה 8:23 Hebrew Bible
כה אמר יהוה צבאות בימים ההמה אשר יחזיקו עשרה אנשים מכל לשנות הגוים והחזיקו בכנף איש יהודי לאמר נלכה עמכם כי שמענו אלהים עמכם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
haec dicit Dominus exercituum in diebus illis in quibus adprehendent decem homines ex omnibus linguis gentium et adprehendent fimbriam viri iudaei dicentes ibimus vobiscum audivimus enim quoniam Deus vobiscum est

Zacarías 8:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Así dice el SEÑOR de los ejércitos: ``En aquellos días diez hombres de todas las lenguas de las naciones asirán el vestido de un judío, diciendo: `Iremos con vosotros, porque hemos oído que Dios está con vosotros.'

Zacarías 8:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Así dice el SEÑOR de los ejércitos: 'En aquellos días diez hombres de todas las lenguas de las naciones tomarán el vestido de un Judío, diciendo: "Iremos con ustedes, porque hemos oído que Dios está con ustedes."'"

Zacarías 8:23 Spanish: Reina Valera (1909)
Así ha dicho Jehová de los ejércitos: En aquellos días acontecerá que diez hombres de todas las lenguas de las gentes, trabarán de la falda de un Judío, diciendo: Iremos con vosotros, porque hemos oído que Dios está con vosotros.

Zacarías 8:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Así dijo el SEÑOR de los ejércitos: En aquellos días acontecerá que diez varones de todas las lenguas de los gentiles, tomarán del manto del varón judío, diciendo: Iremos con vosotros, porque hemos oído que Dios está con vosotros.

Zacarías 8:23 Spanish: Modern
Así ha dicho Jehovah de los Ejércitos: Acontecerá en aquellos días que diez hombres de las naciones de todos los idiomas se asirán del manto de un judío y le dirán: '¡Dejadnos ir con vosotros, porque hemos oído que Dios está con vosotros!'"

Zacharie 8:23 French: Louis Segond (1910)
Ainsi parle l'Eternel des armées: En ces jours-là, dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif par le pan de son vêtement et diront: Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.

Zacharie 8:23 French: Darby
Ainsi dit l'Éternel des armées: En ces jours-là, dix hommes de toutes les langues des nations saisiront, oui saisiront le pan de la robe d'un homme juif, disant: Nous irons avec vous, car nous avons ouï dire que Dieu est avec vous.

Zacharie 8:23 French: Martin (1744)
Ainsi a dit l'Eternel des armées : Il arrivera en ces jours-là que dix hommes de toutes les langues des nations empoigneront et tiendront ferme le pan de la robe d'un Juif, en disant : Nous irons avec vous; car nous avons entendu que Dieu est avec vous.

Zacharie 8:23 French: Ostervald (1744)
Ainsi a dit l'Éternel des armées: En ces jours-là, dix hommes de toutes les langues des nations saisiront le pan de la robe d'un Juif, et diront: Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.

Sacharja 8:23 German: Luther (1912)
So spricht der HERR Zebaoth: Zu der Zeit werden zehn Männer aus allerlei Sprachen der Heiden einen jüdischen Mann bei dem Zipfel ergreifen und sagen: Wir wollen mit euch gehe; denn wir hören, daß Gott mit euch ist. {~}

Sacharja 8:23 German: Luther (1545)
So spricht der HERR Zebaoth: Zu der Zeit werden zehn Männer aus allerlei Sprachen der Heiden einen jüdischen Mann bei dem Zipfel ergreifen und sagen: Wir wollen mit euch gehen; denn wir hören, daß Gott mit euch ist.

Sacharja 8:23 German: Elberfelder (1871)
So spricht Jehova der Heerscharen: In jenen Tagen, da werden zehn Männer aus allerlei Sprachen der Nationen ergreifen, ja, ergreifen werden sie den Rockzipfel eines jüdischen Mannes und sagen: Wir wollen mit euch gehen, denn wir haben gehört, daß Gott mit euch ist.

撒 迦 利 亞 8:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
萬 軍 之 耶 和 華 如 此 說 : 在 那 些 日 子 , 必 有 十 個 人 從 列 國 諸 族 ( 原 文 是 方 言 ) 中 出 來 , 拉 住 一 個 猶 大 人 的 衣 襟 , 說 : 我 們 要 與 你 們 同 去 , 因 為 我 們 聽 見   神 與 你 們 同 在 了 。

撒 迦 利 亞 8:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
万 军 之 耶 和 华 如 此 说 : 在 那 些 日 子 , 必 有 十 个 人 从 列 国 诸 族 ( 原 文 是 方 言 ) 中 出 来 , 拉 住 一 个 犹 大 人 的 衣 襟 , 说 : 我 们 要 与 你 们 同 去 , 因 为 我 们 听 见   神 与 你 们 同 在 了 。

撒 迦 利 亞 8:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“万军之耶和华这样说:‘在那些日子,必有十个说不同方言,来自列国的人,紧抓住一个犹大人的衣襟,说:让我们与你们同去吧,因为我们听见 神与你们同在。’”

撒 迦 利 亞 8:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“萬軍之耶和華這樣說:‘在那些日子,必有十個說不同方言,來自列國的人,緊抓住一個猶大人的衣襟,說:讓我們與你們同去吧,因為我們聽見 神與你們同在。’”
Thus saith the LORD of hosts In those days it shall come to pass that ten men shall take hold out of all languages of the nations even shall take hold of the skirt of him that is a Jew __ saying We will go with you for we have heard that God is with you


Thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
of hosts
tsaba'  (tsaw-baw')
a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)
In those days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
it shall come to pass that ten
`eser  (eh'ser)
ten (as an accumulation to the extent of the digits) -- ten, (fif-, seven-)teen.
men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
shall take hold
chazaq  (khaw-zak')
to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer
out of all languages
lashown  (law-shone')
the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water)
of the nations
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
even shall take hold
chazaq  (khaw-zak')
to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer
of the skirt
kanaph  (kaw-nawf')
an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bed-clothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle
of him that is a Jew
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
Yhuwdiy  (yeh-hoo-dee')
a Jehudite (i.e. Judaite or Jew), or descendant of Jehudah (i.e. Judah) -- Jew.
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
We will go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
with you for we have heard
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
that God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
is with you

Zechariah 8:23 Multilingual Bible

Zacharie 8:23 French

Zacarías 8:23 Biblia Paralela

撒 迦 利 亞 8:23 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Armies
Heard
Hold
Hosts
Jew
Languages
Nations
Skirt
Ten

Armies
Ears
Firm
Garment
Grasp
Grip
Hands
Hem
Hold
Hosts
Jew
Languages
Nations
Oracle
Pass
Robe
Saying
Says
Skirt
Ten
Thus
Tongue
Yea

Armies
Ears
Firm
Garment
Grasp
Grip
Hands
Hem
Hold
Hosts
Jew
Languages
Nations
Oracle
Pass
Robe
Saying
Says
Skirt
Ten
Thus
Tongue
Yea