New American Standard Bible (©1995) God was performing extraordinary miracles by the hands of Paul,King James Bible And God wrought special miracles by the hands of Paul: American King James Version And God worked special miracles by the hands of Paul: American Standard Version And God wrought special miracles by the hands of Paul: Douay-Rheims Bible And God wrought by the hand of Paul more than common miracles. Darby Bible Translation And God wrought no ordinary miracles by the hands of Paul, English Revised Version And God wrought special miracles by the hands of Paul: Webster's Bible Translation And God wrought special miracles by the hands of Paul: World English Bible God worked special miracles by the hands of Paul, Young's Literal Translation mighty works also -- not common -- was God working through the hands of Paul, ΠΡΑΞΕΙΣ 19:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Δυνάμεις τε οὐ τὰς τυχούσας ὁ θεὸς ἐποίει διὰ τῶν χειρῶν Παύλου, ΠΡΑΞΕΙΣ 19:11 Greek NT: Greek Orthodox Church Δυνάμεις τε οὐ τὰς τυχούσας ἐποίει ὁ Θεὸς διὰ τῶν χειρῶν Παύλου, ΠΡΑΞΕΙΣ 19:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Δυνάμεις τε οὐ τὰς τυχούσας ἐποίει ὁ θεὸς διὰ τῶν χειρῶν Παύλου ΠΡΑΞΕΙΣ 19:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Δυνάμεις τε οὐ τὰς τυχούσας ὁ θεὸς ἐποίει διὰ τῶν χειρῶν Παύλου, ΠΡΑΞΕΙΣ 19:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. δυναμεις τε ου τας τυχουσας ο θεος εποιει δια των χειρων παυλου ΠΡΑΞΕΙΣ 19:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) δυναμεις τε ου τας τυχουσας εποιει ο θεος δια των χειρων παυλου ΠΡΑΞΕΙΣ 19:11 Greek NT: Textus Receptus (1550) δυναμεις τε ου τας τυχουσας εποιει ο θεος δια των χειρων παυλου ΠΡΑΞΕΙΣ 19:11 Greek NT: Textus Receptus (1894) δυναμεις τε ου τας τυχουσας εποιει ο θεος δια των χειρων παυλου ΠΡΑΞΕΙΣ 19:11 Greek NT: Westcott/Hort δυναμεις τε ου τας τυχουσας ο θεος εποιει δια των χειρων παυλου Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata virtutesque non quaslibet Deus faciebat per manus Pauli Hechos 19:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y Dios hacía milagros extraordinarios por mano de Pablo, Hechos 19:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Dios hacía milagros extraordinarios por mano de Pablo, Hechos 19:11 Spanish: Reina Valera (1909) Y hacía Dios singulares maravillas por manos de Pablo: Hechos 19:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y hacía Dios singulares maravillas por manos de Pablo, Hechos 19:11 Spanish: Modern Dios hacía milagros extraordinarios por medio de las manos de Pablo; Actes 19:11 French: Louis Segond (1910) Et Dieu faisait des miracles extraordinaires par les mains de Paul, Actes 19:11 French: Darby Et Dieu faisait des miracles extraordinaires par les mains de Paul, Actes 19:11 French: Martin (1744) Et Dieu faisait des prodiges extraordinaires par les mains de Paul : Apostelgeschichte 19:11 German: Luther (1912) und Gott wirkte nicht geringe Taten durch die Hände Paulus, Apostelgeschichte 19:11 German: Luther (1545) Und Gott wirkete nicht geringe Taten durch die Hände des Paulus, Apostelgeschichte 19:11 German: Elberfelder (1871) Und nicht gemeine Wunderwerke tat Gott durch die Hände des Paulus, 使 徒 行 傳 19:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 神 藉 保 羅 的 手 行 了 些 非 常 的 奇 事 ; 使 徒 行 傳 19:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 神 藉 保 罗 的 手 行 了 些 非 常 的 奇 事 ; And God wrought special __ miracles by the hands of Paul δυναμεις noun - accusative plural feminine dunamis  doo'-nam-is: force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself) τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τυχουσας verb - second aorist active passive - accusative plural feminine tugchano  toong-khan'-o: be, chance, enjoy, little, obtain, refresh...self, + special. εποιει verb - imperfect active indicative - third person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) των definite article - genitive plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χειρων noun - genitive plural feminine cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand. παυλου noun - genitive singular masculine Paulos  pow'-los: Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.Acts 19:11 Multilingual Bible Actes 19:11 French Hechos 19:11 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 19:11 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |