Acts 5:12

Accord
Apostles
Believers
Colonnade
Common
Consent
Continued
Covered
Hands
Marvels
Meet
Met
Miraculous
Performed
Porch
Portico
Signs
Solomon
Solomon's
Together
Used
Wonders
Wrought

Accord
Apostles
Believers
Colonnade
Common
Consent
Continued
Covered
Hands
Marvels
Meet
Met
Miraculous
Performed
Porch
Portico
Signs
Solomon
Solomon's
Taking
Wonders
Wrought

Accord
Apostles
Believers
Colonnade
Common
Consent
Continued
Covered
Hands
Marvels
Meet
Met
Miraculous
Performed
Porch
Portico
Signs
Solomon
Solomon's
Taking
Wonders
Wrought
<< Acts 5:12 >>
New American Standard Bible (©1995)
At the hands of the apostles many signs and wonders were taking place among the people; and they were all with one accord in Solomon's portico.

King James Bible
And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people; (and they were all with one accord in Solomon's porch.

American King James Version
And by the hands of the apostles were many signs and wonders worked among the people; (and they were all with one accord in Solomon's porch.

American Standard Version
And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people; and they were all with one accord in Solomon's porch.

Douay-Rheims Bible
And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people. And they were all with one accord in Solomon's porch.

Darby Bible Translation
And by the hands of the apostles were many signs and wonders done among the people; (and they were all with one accord in Solomon's porch,

English Revised Version
And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people; and they were all with one accord in Solomon's porch.

Webster's Bible Translation
And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people; (and they were all with one accord in Solomon's porch.

World English Bible
By the hands of the apostles many signs and wonders were done among the people. They were all with one accord in Solomon's porch.

Young's Literal Translation
And through the hands of the apostles came many signs and wonders among the people, and they were with one accord all in the porch of Solomon;

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Διὰ δὲ τῶν χειρῶν τῶν ἀποστόλων ἐγίνετο σημεῖα καὶ τέρατα πολλὰ ἐν τῷ λαῷ· καὶ ἦσαν ὁμοθυμαδὸν ἅπαντες ἐν τῇ στοᾷ Σολομῶντος·

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
Διὰ δὲ τῶν χειρῶν τῶν ἀποστόλων ἐγίνετο σημεῖα καὶ τέρατα ἐν τῷ λαῷ πολλὰ· καὶ ἦσαν ὁμοθυμαδὸν ἅπαντες ἐν τῇ στοᾷ Σολομῶντος·

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Διὰ δὲ τῶν χειρῶν τῶν ἀποστόλων ἐγένετο σημεῖα καὶ τέρατα ἐν τῷ λαῷ· πολλὰ καὶ ἦσαν ὁμοθυμαδὸν ἅπαντες ἐν τῇ Στοᾷ Σολομῶντος

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διὰ δὲ τῶν χειρῶν τῶν ἀποστόλων ἐγίνετο σημεῖα καὶ, τέρατα πολλὰ ἐν τῷ λαῷ, καὶ ἦσαν ὁμοθυμαδὸν ἅπαντες ἐν τῇ Στοᾷ Σολομῶντος,

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
δια δε των χειρων των αποστολων εγινετο σημεια και τερατα πολλα εν τω λαω και ησαν ομοθυμαδον απαντες εν τη στοα σολομωντος

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
δια δε των χειρων των αποστολων εγινετο σημεια και τερατα εν τω λαω πολλα και ησαν ομοθυμαδον απαντες εν τη στοα σολομωντος

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:12 Greek NT: Textus Receptus (1550)
δια δε των χειρων των αποστολων εγενετο σημεια και τερατα εν τω λαω πολλα και ησαν ομοθυμαδον απαντες εν τη στοα σολομωντος

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
δια δε των χειρων των αποστολων εγινετο σημεια και τερατα εν τω λαω πολλα και ησαν ομοθυμαδον απαντες εν τη στοα σολομωντος

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:12 Greek NT: Westcott/Hort
δια δε των χειρων των αποστολων εγινετο σημεια και τερατα πολλα εν τω λαω και ησαν ομοθυμαδον παντες εν τη στοα σολομωντος

Acts 5:12 Hebrew Bible
ויעשו אתות ומופתים רבים בקרב העם על ידי השליחים וכלם נאספו לב אחד באולם של שלמה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
per manus autem apostolorum fiebant signa et prodigia multa in plebe et erant unianimiter omnes in porticu Salomonis

Hechos 5:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Por mano de los apóstoles se realizaban muchas señales y prodigios entre el pueblo; y estaban todos unánimes en el pórtico de Salomón.

Hechos 5:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Por mano de los apóstoles se realizaban muchas señales (muchos milagros) y prodigios entre el pueblo; y acostumbraban a estar todos de común acuerdo en el pórtico de Salomón.

Hechos 5:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Y por las manos de los apóstoles eran hechos muchos milagros y prodigios en el pueblo; y estaban todos unánimes en el pórtico de Salomón.

Hechos 5:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y por la mano de los apóstoles eran hechos muchos milagros y prodigios en el pueblo. (Y estaban todos unánimes en el pórtico de Salomón.

Hechos 5:12 Spanish: Modern
Por las manos de los apóstoles se hacían muchos milagros y prodigios entre el pueblo, y estaban todos de un solo ánimo en el pórtico de Salomón.

Actes 5:12 French: Louis Segond (1910)
Beaucoup de miracles et de prodiges se faisaient au milieu du peuple par les mains des apôtres. Ils se tenaient tous ensemble au portique de Salomon,

Actes 5:12 French: Darby
Et beaucoup de miracles et de prodiges se faisaient parmi le peuple, par les mains des apôtres; (et ils étaient tous d'un commun accord au portique de Salomon;

Actes 5:12 French: Martin (1744)
Et beaucoup de prodiges et de miracles se faisaient parmi le peuple par les mains des Apôtres; et ils étaient tous d'un accord au portique de Salomon.

Actes 5:12 French: Ostervald (1744)
Or il se faisait beaucoup de miracles et de prodiges parmi le peuple, par le moyen des apôtres; et ils étaient tous d'un commun accord au portique de Salomon.

Apostelgeschichte 5:12 German: Luther (1912)
Es geschahen aber viel Zeichen und Wunder im Volk durch der Apostel Hände; und sie waren alle in der Halle Salomos einmütig.

Apostelgeschichte 5:12 German: Luther (1545)
Es geschahen aber viel Zeichen und Wunder im Volk durch der Apostel Hände, und waren alle in der Halle Salomos einmütiglich.

Apostelgeschichte 5:12 German: Elberfelder (1871)
Aber durch die Hände der Apostel geschahen viele Zeichen und Wunder unter dem Volke; (und sie waren alle einmütig in der Säulenhalle Salomons.

使 徒 行 傳 5:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
主 藉 使 徒 的 手 在 民 間 行 了 許 多 神 蹟s 奇 事 ; 他 們 ( 或 作 : 信 的 人 ) 都 同 心 合 意 的 在 所 羅 門 的 廊 下 . 。

使 徒 行 傳 5:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
主 藉 使 徒 的 手 在 民 间 行 了 许 多 神 迹s 奇 事 ; 他 们 ( 或 作 : 信 的 人 ) 都 同 心 合 意 的 在 所 罗 门 的 廊 下 . 。

使 徒 行 傳 5:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
使徒行神迹奇事主借着使徒的手,在民间行了许多神迹奇事。他们都同心聚集在所罗门廊下,

使 徒 行 傳 5:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
使徒行神蹟奇事主藉著使徒的手,在民間行了許多神蹟奇事。他們都同心聚集在所羅門廊下,
And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people and they were all with one accord in Solomon's porch


δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
των  definite article - genitive plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χειρων  noun - genitive plural feminine
cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αποστολων  noun - genitive plural masculine
apostolos  ap-os'-tol-os:  a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ (apostle) (with miraculous powers) -- apostle, messenger, he that is sent.
εγινετο  verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
σημεια  noun - nominative plural neuter
semeion  say-mi'-on:  an indication, especially ceremonially or supernaturally -- miracle, sign, token, wonder.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τερατα  noun - nominative plural neuter
teras  ter'-as:  a prodigy or omen -- wonder.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λαω  noun - dative singular masculine
laos  lah-os':  a people -- people.
πολλα  adjective - nominative plural neuter
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ησαν  verb - imperfect indicative - third person
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
ομοθυμαδον  adverb
homothumadon  hom-oth-oo-mad-on':  unanimously -- with one accord (mind).
απαντες  adjective - nominative plural masculine
hapas  hap'-as:  absolutely all or (singular) every one -- all (things), every (one), whole.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
στοα  noun - dative singular feminine
stoa  sto-ah':  a colonnade or interior piazza -- porch.
σολομωντος  noun - genitive singular masculine
Solomon  sol-om-one':  Solomon (i.e. Shelomoh), the son of David -- Solomon.

Acts 5:12 Multilingual Bible

Actes 5:12 French

Hechos 5:12 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 5:12 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Accord
Apostles
Believers
Colonnade
Common
Consent
Continued
Covered
Hands
Marvels
Meet
Met
Miraculous
Performed
Porch
Portico
Signs
Solomon
Solomon's
Together
Used
Wonders
Wrought

Accord
Apostles
Believers
Colonnade
Common
Consent
Continued
Covered
Hands
Marvels
Meet
Met
Miraculous
Performed
Porch
Portico
Signs
Solomon
Solomon's
Taking
Wonders
Wrought

Accord
Apostles
Believers
Colonnade
Common
Consent
Continued
Covered
Hands
Marvels
Meet
Met
Miraculous
Performed
Porch
Portico
Signs
Solomon
Solomon's
Taking
Wonders
Wrought