Acts 5:6

Body
Burial
Buried
Carried
Carrying
Covered
Earth
Forth
Forward
However
Ready
Rising
Rose
Round
Swathed
Wound
Wrapped
Wrapping
Young
Younger

Body
Burial
Buried
Carried
Carrying
Covered
Forth
Got
However
Ready
Risen
Rising
Rose
Round
Swathed
Wound
Wrapped
Wrapping
Younger

Body
Burial
Buried
Carried
Carrying
Covered
Forth
Got
However
Ready
Risen
Rising
Rose
Round
Swathed
Wound
Wrapped
Wrapping
Younger
<< Acts 5:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
The young men got up and covered him up, and after carrying him out, they buried him.

King James Bible
And the young men arose, wound him up, and carried him out, and buried him.

American King James Version
And the young men arose, wound him up, and carried him out, and buried him.

American Standard Version
And the young men arose and wrapped him round, and they carried him out and buried him.

Douay-Rheims Bible
And the young men rising up, removed him, and carrying him out, buried him.

Darby Bible Translation
And the young men, rising up, swathed him up for burial, and having carried him out, buried him.

English Revised Version
And the young men arose and wrapped him round, and they carried him out and buried him.

Webster's Bible Translation
And the young men arose, wound him up, and carried him out, and buried him.

World English Bible
The young men arose and wrapped him up, and they carried him out and buried him.

Young's Literal Translation
and having risen, the younger men wound him up, and having carried forth, they buried him.

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀναστάντες δὲ οἱ νεώτεροι συνέστειλαν αὐτὸν καὶ ἐξενέγκαντες ἔθαψαν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀναστάντες δὲ οἱ νεώτεροι συνέστειλαν αὐτὸν καὶ ἐξενέγκαντες ἔθαψαν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀναστάντες δὲ οἱ νεώτεροι συνέστειλαν αὐτὸν καὶ ἐξενέγκαντες ἔθαψαν

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀναστάντες δὲ οἱ νεώτεροι συνέστειλαν αὐτὸν καὶ ἐξενέγκαντες ἔθαψαν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ανασταντες δε οι νεωτεροι συνεστειλαν αυτον και εξενεγκαντες εθαψαν

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ανασταντες δε οι νεωτεροι συνεστειλαν αυτον και εξενεγκαντες εθαψαν

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:6 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ανασταντες δε οι νεωτεροι συνεστειλαν αυτον και εξενεγκαντες εθαψαν

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ανασταντες δε οι νεωτεροι συνεστειλαν αυτον και εξενεγκαντες εθαψαν

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:6 Greek NT: Westcott/Hort
ανασταντες δε οι νεωτεροι συνεστειλαν αυτον και εξενεγκαντες εθαψαν

Acts 5:6 Hebrew Bible
ויקומו הצעירים ויאספו אתו וישאהו החוצה ויקברהו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
surgentes autem iuvenes amoverunt eum et efferentes sepelierunt

Hechos 5:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y los jóvenes se levantaron y lo cubrieron, y sacándo lo, le dieron sepultura.

Hechos 5:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces los jóvenes se levantaron y lo cubrieron, y sacándolo, le dieron sepultura.

Hechos 5:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Y levantándose los mancebos, le tomaron, y sacándolo, sepultáronlo.

Hechos 5:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y levantándose los jóvenes, le envolvieron, y sacándolo, lo sepultaron.

Hechos 5:6 Spanish: Modern
Luego se levantaron los jóvenes y le envolvieron. Y sacándole fuera, lo sepultaron.

Actes 5:6 French: Louis Segond (1910)
Les jeunes gens, s'étant levés, l'enveloppèrent, l'emportèrent, et l'ensevelirent.

Actes 5:6 French: Darby
Et les jeunes hommes, se levant, le couvrirent, et l'ayant emporté dehors, l'ensevelirent.

Actes 5:6 French: Martin (1744)
Et quelques jeunes hommes se levant le prirent, et l'emportèrent dehors, et l'enterrèrent.

Actes 5:6 French: Ostervald (1744)
Et les jeunes gens s'étant levés, le prirent, l'emportèrent, et l'ensevelirent.

Apostelgeschichte 5:6 German: Luther (1912)
Es standen aber die Jünglinge auf und taten ihn beiseite und trugen ihn hinaus und begruben ihn.

Apostelgeschichte 5:6 German: Luther (1545)
Es stunden aber die Jünglinge auf und taten ihn beiseit und trugen ihn hinaus und begruben ihn.

Apostelgeschichte 5:6 German: Elberfelder (1871)
Die Jünglinge aber standen auf, rafften ihn zusammen und trugen ihn hinaus und begruben ihn.

使 徒 行 傳 5:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
有 些 少 年 人 起 來 , 把 他 包 裹 , 抬 出 去 埋 葬 了 。

使 徒 行 傳 5:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
有 些 少 年 人 起 来 , 把 他 包 裹 , 抬 出 去 埋 葬 了 。

使 徒 行 傳 5:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
有几个青年人来把他包好,抬出去埋了。

使 徒 行 傳 5:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
有幾個青年人來把他包好,抬出去埋了。
And the young men arose wound him up and carried him out and buried him


ανασταντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
anistemi  an-is'-tay-mee:  to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive) -- arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νεωτεροι  adjective - nominative plural masculine - comparative or contracted
neos  neh'-os:  new, i.e. (of persons) youthful, or (of things) fresh; figuratively, regenerate -- new, young.
συνεστειλαν  verb - aorist active indicative - third person
sustello  soos-tel'-lo:  to send (draw) together, i.e. enwrap (enshroud a corpse for burial), contract (an interval) -- short, wind up.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εξενεγκαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
ekphero  ek-fer'-o:  to bear out -- bear, bring forth, carry forth (out).
εθαψαν  verb - aorist active indicative - third person
thapto  thap'-to:  to celebrate funeral rites, i.e. inter -- bury.

Acts 5:6 Multilingual Bible

Actes 5:6 French

Hechos 5:6 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 5:6 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Body
Burial
Buried
Carried
Carrying
Covered
Earth
Forth
Forward
However
Ready
Rising
Rose
Round
Swathed
Wound
Wrapped
Wrapping
Young
Younger

Body
Burial
Buried
Carried
Carrying
Covered
Forth
Got
However
Ready
Risen
Rising
Rose
Round
Swathed
Wound
Wrapped
Wrapping
Younger

Body
Burial
Buried
Carried
Carrying
Covered
Forth
Got
However
Ready
Risen
Rising
Rose
Round
Swathed
Wound
Wrapped
Wrapping
Younger