Acts 5:5

Ananias
Anani'as
Awe-Struck
Breathed
Dead
Died
Earth
Expire
Expired
Fallen
Fear
Fell
Ghost
Great
Heard
Hearing
Last
Present
Seized
Words

Ananias
Anani'as
Awe-struck
Breathed
Dead
Died
Expire
Expired
Fallen
Fear
Fell
Ghost
Hearing
Present
Seized

Ananias
Anani'as
Awe-struck
Breathed
Dead
Died
Expire
Expired
Fallen
Fear
Fell
Ghost
Hearing
Present
Seized
<< Acts 5:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
And as he heard these words, Ananias fell down and breathed his last; and great fear came over all who heard of it.

King James Bible
And Ananias hearing these words fell down, and gave up the ghost: and great fear came on all them that heard these things.

American King James Version
And Ananias hearing these words fell down, and gave up the ghost: and great fear came on all them that heard these things.

American Standard Version
And Ananias hearing these words fell down and gave up the ghost: and great fear came upon all that heard it.

Douay-Rheims Bible
And Ananias hearing these words, fell down, and gave up the ghost. And there came great fear upon all that heard it.

Darby Bible Translation
And Ananias, hearing these words, fell down and expired. And great fear came upon all who heard it.

English Revised Version
And Ananias hearing these words fell down and gave up the ghost: and great fear came upon all that heard it.

Webster's Bible Translation
And Ananias hearing these words, fell down, and expired. And great fear came on all them that heard these things.

World English Bible
Ananias, hearing these words, fell down and died. Great fear came on all who heard these things.

Young's Literal Translation
and Ananias hearing these words, having fallen down, did expire, and great fear came upon all who heard these things,

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀκούων δὲ ὁ Ἀνανίας τοὺς λόγους τούτους πεσὼν ἐξέψυξεν· καὶ ἐγένετο φόβος μέγας ἐπὶ πάντας τοὺς ἀκούοντας.

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀκούων δὲ ὁ Ἁνανίας τοὺς λόγους τούτους πεσὼν ἐξέψυξε, καὶ ἐγένετο φόβος μέγας ἐπὶ πάντας τοὺς ἀκούοντας ταῦτα.

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀκούων δὲ Ἁνανίας τοὺς λόγους τούτους πεσὼν ἐξέψυξεν καὶ ἐγένετο φόβος μέγας ἐπὶ πάντας τοὺς ἀκούοντας ταῦτα

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀκούων δὲ ὁ Ἁνανίας τοὺς λόγους τούτους πεσὼν ἐξέψυξεν, καὶ ἐγένετο φόβος μέγας ἐπὶ πάντας τοὺς ἀκούοντας.

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ακουων δε ο ανανιας τους λογους τουτους πεσων εξεψυξεν και εγενετο φοβος μεγας επι παντας τους ακουοντας

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ακουων δε ο ανανιας τους λογους τουτους πεσων εξεψυξεν και εγενετο φοβος μεγας επι παντας τους ακουοντας ταυτα

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:5 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ακουων δε ανανιας τους λογους τουτους πεσων εξεψυξεν και εγενετο φοβος μεγας επι παντας τους ακουοντας ταυτα

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ακουων δε ανανιας τους λογους τουτους πεσων εξεψυξεν και εγενετο φοβος μεγας επι παντας τους ακουοντας ταυτα

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:5 Greek NT: Westcott/Hort
ακουων δε ο ανανιας τους λογους τουτους πεσων εξεψυξεν και εγενετο φοβος μεγας επι παντας τους ακουοντας

Acts 5:5 Hebrew Bible
וכשמע חנניה את הדברים האלה נפל ארצה ויגוע ותהי יראה גדולה על כל השמעים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
audiens autem Ananias haec verba cecidit et exspiravit et factus est timor magnus in omnes qui audierant

Hechos 5:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Al oír Ananías estas palabras, cayó y expiró; y vino un gran temor sobre todos los que lo supieron.

Hechos 5:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Al oír Ananías estas palabras, cayó y expiró; y vino un gran temor sobre todos los que lo supieron.

Hechos 5:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces Ananías, oyendo estas palabras, cayó y espiró. Y vino un gran temor sobre todos los que lo oyeron.

Hechos 5:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces Ananías, oyendo estas palabras, cayó y expiró. Y vino un gran temor sobre todos los que lo oyeron.

Hechos 5:5 Spanish: Modern
Entonces Ananías, oyendo estas palabras, cayó y expiró. Y gran temor sobrevino a todos los que lo oían.

Actes 5:5 French: Louis Segond (1910)
Ananias, entendant ces paroles, tomba, et expira. Une grande crainte saisit tous les auditeurs.

Actes 5:5 French: Darby
Et Ananias, entendant ces paroles, tomba et expira. Et une grande crainte s'empara de tous ceux qui entendirent ces choses.

Actes 5:5 French: Martin (1744)
Et Ananias entendant ces paroles, tomba, et rendit l'esprit; ce qui causa une grande crainte à tous ceux qui en entendirent parler.

Actes 5:5 French: Ostervald (1744)
Ananias, à l'entendue de ces paroles, tomba, et rendit l'esprit; ce qui causa une grande crainte à tous ceux qui en entendirent parler.

Apostelgeschichte 5:5 German: Luther (1912)
Da Ananias aber diese Worte hörte, fiel er nieder und gab den Geist auf. Und es kam eine große Furcht über alle, die dies hörten.

Apostelgeschichte 5:5 German: Luther (1545)
Da Ananias aber diese Worte hörete, fiel er nieder und gab den Geist auf. Und es kam eine große Furcht über alle, die dies höreten.

Apostelgeschichte 5:5 German: Elberfelder (1871)
Als aber Ananias diese Worte hörte, fiel er hin und verschied. Und es kam große Furcht über alle, die es hörten.

使 徒 行 傳 5:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 拿 尼 亞 聽 見 這 話 , 就 仆 倒 , 斷 了 氣 ; 聽 見 的 人 都 甚 懼 怕r 。

使 徒 行 傳 5:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 拿 尼 亚 听 见 这 话 , 就 仆 倒 , 断 了 气 ; 听 见 的 人 都 甚 惧 怕r 。

使 徒 行 傳 5:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
亚拿尼亚一听见这话,就仆倒断了气。所有听见的人都十分害怕。

使 徒 行 傳 5:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
亞拿尼亞一聽見這話,就仆倒斷了氣。所有聽見的人都十分害怕。
And Ananias hearing these words fell down and gave up the ghost and great fear came on all them that heard these things


ακουων  verb - present active participle - nominative singular masculine
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανανιας  noun - nominative singular masculine
Ananias  an-an-ee'-as:  Ananias, the name of three Israelites -- Ananias.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογους  noun - accusative plural masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
τουτους  demonstrative pronoun - accusative plural masculine
toutous  too'-tooce :  these (persons, as objective of verb or preposition) -- such, them, these, this.
πεσων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
pipto  pip'-to, :  to fall -- fail, fall (down), light on.
εξεψυξεν  verb - aorist active indicative - third person singular
ekpsucho  ek-psoo'-kho:  to expire -- give (yield) up the ghost.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
φοβος  noun - nominative singular masculine
phobos  fob'-os:  alarm or fright -- be afraid, + exceedingly, fear, terror.
μεγας  adjective - nominative singular masculine
megas  meg'-as:  big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
παντας  adjective - accusative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ακουοντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.

Acts 5:5 Multilingual Bible

Actes 5:5 French

Hechos 5:5 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 5:5 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Ananias
Anani'as
Awe-Struck
Breathed
Dead
Died
Earth
Expire
Expired
Fallen
Fear
Fell
Ghost
Great
Heard
Hearing
Last
Present
Seized
Words

Ananias
Anani'as
Awe-struck
Breathed
Dead
Died
Expire
Expired
Fallen
Fear
Fell
Ghost
Hearing
Present
Seized

Ananias
Anani'as
Awe-struck
Breathed
Dead
Died
Expire
Expired
Fallen
Fear
Fell
Ghost
Hearing
Present
Seized