New American Standard Bible (©1995) Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, "Rulers and elders of the people,King James Bible Then Peter, filled with the Holy Ghost, said unto them, Ye rulers of the people, and elders of Israel, American King James Version Then Peter, filled with the Holy Ghost, said to them, You rulers of the people, and elders of Israel, American Standard Version Then Peter, filled with the Holy Spirit, said unto them, Ye rulers of the people, and elders, Douay-Rheims Bible Then Peter, filled with the Holy Ghost, said to them: Ye princes of the people, and ancients, hear: Darby Bible Translation Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, Rulers of the people and elders of Israel, English Revised Version Then Peter, filled with the Holy Ghost, said unto them, Ye rulers of the people, and elders, Webster's Bible Translation Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, Ye rulers of the people, and elders of Israel, World English Bible Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, "You rulers of the people, and elders of Israel, Young's Literal Translation Then Peter, having been filled with the Holy Spirit, said unto them: 'Rulers of the people, and elders of Israel, ΠΡΑΞΕΙΣ 4:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τότε Πέτρος πλησθεὶς πνεύματος ἁγίου εἶπεν πρὸς αὐτούς, ἄρχοντες τοῦ λαοῦ καὶ πρεσβύτεροι, ΠΡΑΞΕΙΣ 4:8 Greek NT: Greek Orthodox Church τότε Πέτρος πλησθεὶς Πνεύματος ἁγίου εἶπε πρὸς αὐτούς· Ἄρχοντες τοῦ λαοῦ καὶ πρεσβύτεροι τοῦ Ἰσραὴλ, ΠΡΑΞΕΙΣ 4:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τότε Πέτρος πλησθεὶς πνεύματος ἁγίου εἶπεν πρὸς αὐτούς Ἄρχοντες τοῦ λαοῦ καὶ πρεσβύτεροι τοῦ Ἰσραὴλ, ΠΡΑΞΕΙΣ 4:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Τότε Πέτρος πλησθεὶς πνεύματος ἁγίου εἶπεν πρὸς αὐτούς· ἄρχοντες τοῦ λαοῦ καὶ πρεσβύτεροι, ΠΡΑΞΕΙΣ 4:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. τοτε πετρος πλησθεις πνευματος αγιου ειπεν προς αυτους αρχοντες του λαου και πρεσβυτεροι ΠΡΑΞΕΙΣ 4:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τοτε πετρος πλησθεις πνευματος αγιου ειπεν προς αυτους αρχοντες του λαου και πρεσβυτεροι του ισραηλ ΠΡΑΞΕΙΣ 4:8 Greek NT: Textus Receptus (1550) τοτε πετρος πλησθεις πνευματος αγιου ειπεν προς αυτους αρχοντες του λαου και πρεσβυτεροι του ισραηλ ΠΡΑΞΕΙΣ 4:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) τοτε πετρος πλησθεις πνευματος αγιου ειπεν προς αυτους αρχοντες του λαου και πρεσβυτεροι του ισραηλ ΠΡΑΞΕΙΣ 4:8 Greek NT: Westcott/Hort τοτε πετρος πλησθεις πνευματος αγιου ειπεν προς αυτους αρχοντες του λαου και πρεσβυτεροι Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata tunc Petrus repletus Spiritu Sancto dixit ad eos principes populi et seniores Hechos 4:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces Pedro, lleno del Espíritu Santo, les dijo: Gobernantes y ancianos del pueblo, Hechos 4:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Pedro, lleno del Espíritu Santo, les dijo: "Gobernantes y ancianos del pueblo (de Israel), Hechos 4:8 Spanish: Reina Valera (1909) Entonce Pedro, lleno del Espíritu Santo, les dijo: Príncipes del pueblo, y ancianos de Israel: Hechos 4:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces Pedro, lleno del Espíritu Santo, les dijo: Príncipes del pueblo, y ancianos de Israel: Hechos 4:8 Spanish: Modern Entonces Pedro, lleno del Espíritu Santo, les dijo: --Gobernantes del pueblo y ancianos: Actes 4:8 French: Louis Segond (1910) Alors Pierre, rempli du Saint-Esprit, leur dit: Chefs du peuple, et anciens d'Israël, Actes 4:8 French: Darby Alors Pierre, étant rempli de l'Esprit Saint, leur dit: Chefs du peuple et anciens d'Israël, Actes 4:8 French: Martin (1744) Alors Pierre étant rempli du Saint-Esprit, leur dit : Gouverneurs du peuple, et vous Anciens d'Israël : Apostelgeschichte 4:8 German: Luther (1912) Petrus, voll des Heiligen Geistes, sprach zu ihnen: Ihr Obersten des Volkes und ihr Ältesten von Israel, Apostelgeschichte 4:8 German: Luther (1545) Petrus, voll des Heiligen Geistes, sprach zu ihnen: Ihr Obersten des Volks und ihr Ältesten von Israel, Apostelgeschichte 4:8 German: Elberfelder (1871) Da sprach Petrus, erfüllt mit Heiligem Geiste, zu ihnen: Oberste des Volkes und Älteste von Israel ! 使 徒 行 傳 4:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 那 時 彼 得 被 聖 靈 充 滿 , 對 他 們 說 : 使 徒 行 傳 4:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 那 时 彼 得 被 圣 灵 充 满 , 对 他 们 说 : Then Peter filled with the Holy Ghost said unto them Ye rulers of the people and elders of Israel τοτε adverb tote  tot'-eh: the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then. πετρος noun - nominative singular masculine Petros  pet'-ros: as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock. πλησθεις verb - aorist passive participle - nominative singular masculine pletho  play'-tho: specially, to fulfil (time) -- accomplish, full (...come), furnish. πνευματος noun - genitive singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. αγιου adjective - genitive singular neuter hagios  hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αρχοντες noun - vocative plural masculine archon  ar'-khone: a first (in rank or power) -- chief (ruler), magistrate, prince, ruler. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λαου noun - genitive singular masculine laos  lah-os':  a people -- people. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πρεσβυτεροι adjective - vocative plural masculine presbuteros  pres-boo'-ter-os: older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist (also figuratively, member of the celestial council) or Christian presbyter -- elder(-est), old. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ισραηλ proper noun Israel  is-rah-ale': Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants -- Israel.Acts 4:8 Multilingual Bible Actes 4:8 French Hechos 4:8 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 4:8 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |