Acts 7:56

God
God's
Hand
Heaven
Heavens
Open
Opened
Right
Standing
Wide

Behold
God's
Heaven
Heavens
Open
Opened
Standing
Wide

Behold
God's
Heaven
Heavens
Open
Opened
Standing
Wide
<< Acts 7:56 >>
New American Standard Bible (©1995)
and he said, "Behold, I see the heavens opened up and the Son of Man standing at the right hand of God."

King James Bible
And said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God.

American King James Version
And said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God.

American Standard Version
and said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of Man standing on the right hand of God.

Douay-Rheims Bible
And they crying out with a loud voice, stopped their ears, and with one accord ran violently upon him.

Darby Bible Translation
and said, Lo, I behold the heavens opened, and the Son of man standing at the right hand of God.

English Revised Version
and said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God.

Webster's Bible Translation
And said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God.

World English Bible
and said, "Behold, I see the heavens opened, and the Son of Man standing at the right hand of God!"

Young's Literal Translation
and he said, 'Lo, I see the heavens having been opened, and the Son of Man standing on the right hand of God.'

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:56 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ εἶπεν, ἰδοὺ θεωρῶ τοὺς οὐρανοὺς διηνοιγμένους καὶ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐκ δεξιῶν ἑστῶτα τοῦ θεοῦ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:56 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ εἶπεν· Ἰδοὺ θεωρῶ τοὺς οὐρανοὺς ἀνεῳγμένους καὶ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐκ δεξιῶν τοῦ Θεοῦ ἑστῶτα.

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:56 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ εἶπεν Ἰδού, θεωρῶ τοὺς οὐρανοὺς ἀνεῳγμένους καὶ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐκ δεξιῶν ἑστῶτα τοῦ θεοῦ

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:56 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εἶπεν· ἰδοὺ θεωρῶ τοὺς οὐρανοὺς διηνοιγμένους καὶ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἑκ δεξιῶν ἑστῶτα τοῦ θεοῦ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:56 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και ειπεν ιδου θεωρω τους ουρανους διηνοιγμενους και τον υιον του ανθρωπου εκ δεξιων εστωτα του θεου

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:56 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ειπεν ιδου θεωρω τους ουρανους ανεωγμενους και τον υιον του ανθρωπου εκ δεξιων εστωτα του θεου

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:56 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και ειπεν ιδου θεωρω τους ουρανους ανεωγμενους και τον υιον του ανθρωπου εκ δεξιων εστωτα του θεου

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:56 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ειπεν ιδου θεωρω τους ουρανους ανεωγμενους και τον υιον του ανθρωπου εκ δεξιων εστωτα του θεου

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:56 Greek NT: Westcott/Hort
και ειπεν ιδου θεωρω τους ουρανους διηνοιγμενους και τον υιον του ανθρωπου εκ δεξιων εστωτα του θεου

Acts 7:56 Hebrew Bible
ויאמר הנני ראה את השמים נפתחים ואת בן האדם נצב לימין האלהים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ait ecce video caelos apertos et Filium hominis a dextris stantem Dei

Hechos 7:56 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y dijo: He aquí, veo los cielos abiertos, y al Hijo del Hombre de pie a la diestra de Dios.

Hechos 7:56 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
y dijo: "Veo los cielos abiertos, y al Hijo del Hombre de pie a la diestra de Dios."

Hechos 7:56 Spanish: Reina Valera (1909)
Y dijo: He aquí, veo los cielos abiertos, y al Hijo del hombre que está á la diestra de Dios.

Hechos 7:56 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y dijo: He aquí, veo los cielos abiertos, y al Hijo del Hombre que está a la diestra de Dios.

Hechos 7:56 Spanish: Modern
Y dijo: --¡He aquí, veo los cielos abiertos y al Hijo del Hombre de pie a la diestra de Dios!

Actes 7:56 French: Louis Segond (1910)
Et il dit: Voici, je vois les cieux ouverts, et le Fils de l'homme debout à la droite de Dieu.

Actes 7:56 French: Darby
et il dit: Voici, je vois les cieux ouverts, et le Fils de l'homme debout à la droite de Dieu.

Actes 7:56 French: Martin (1744)
Et il dit : voici, je vois les cieux ouverts, [et] le Fils de l'homme étant à la droite de Dieu.

Actes 7:56 French: Ostervald (1744)
Et il dit: Voici, je vois les cieux ouverts, et le Fils de l'homme debout à la droite de Dieu.

Apostelgeschichte 7:56 German: Luther (1912)
und sprach: Siehe, ich sehe den Himmel offen und des Menschen Sohn zur Rechten Gottes stehen.

Apostelgeschichte 7:56 German: Luther (1545)
Sie schrieen aber laut und hielten ihre Ohren zu und stürmeten einmütiglich zu ihm ein, stießen ihn zur Stadt hinaus und steinigten ihn.

Apostelgeschichte 7:56 German: Elberfelder (1871)
und er sprach: Siehe, ich sehe die Himmel geöffnet, und den Sohn des Menschen zur Rechten Gottes stehen!

使 徒 行 傳 7:56 Chinese Bible: Union (Traditional)
就 說 : 我 看 見 天 開 了 , 人 子 站 在 神 的 右 邊 。

使 徒 行 傳 7:56 Chinese Bible: Union (Simplified)
就 说 : 我 看 见 天 开 了 , 人 子 站 在 神 的 右 边 。

使 徒 行 傳 7:56 Chinese Bible: NCV (Simplified)
就说:“看哪!我看见天开了,人子站在 神的右边。”

使 徒 行 傳 7:56 Chinese Bible: NCV (Traditional)
就說:“看哪!我看見天開了,人子站在 神的右邊。”
And said Behold I see the heavens opened and the Son of man standing on the right hand of God


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
θεωρω  verb - present active indicative - first person singular
theoreo  theh-o-reh'-o:  to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge) -- behold, consider, look on, perceive, see.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ουρανους  noun - accusative plural masculine
ouranos  oo-ran-os':  the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky.
ανεωγμενους  verb - perfect passive participle - accusative plural masculine
anoigo  an-oy'-go:  to open up (literally or figuratively, in various applications) -- open.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υιον  noun - accusative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπου  noun - genitive singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
δεξιων  adjective - genitive plural masculine
dexios  dex-ee-os':  the right side or (feminine) hand (as that which usually takes) -- right (hand, side).
εστωτα  verb - perfect active participle - accusative singular masculine
histemi  his'-tay-mee:  to stand (transitively or intransitively), used in various applications
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).

Acts 7:56 Multilingual Bible

Actes 7:56 French

Hechos 7:56 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 7:56 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


God
God's
Hand
Heaven
Heavens
Open
Opened
Right
Standing
Wide

Behold
God's
Heaven
Heavens
Open
Opened
Standing
Wide

Behold
God's
Heaven
Heavens
Open
Opened
Standing
Wide