New American Standard Bible (©1995) For it is because of these things that the wrath of God will come upon the sons of disobedience,King James Bible For which things' sake the wrath of God cometh on the children of disobedience: American King James Version For which things' sake the wrath of God comes on the children of disobedience: American Standard Version for which things'sake cometh the wrath of God upon the sons of disobedience: Douay-Rheims Bible For which things the wrath of God cometh upon the children of unbelief, Darby Bible Translation On account of which things the wrath of God comes upon the sons of disobedience. English Revised Version for which things' sake cometh the wrath of God upon the sons of disobedience; Webster's Bible Translation For which things the wrath of God cometh on the children of disobedience: World English Bible for which things' sake the wrath of God comes on the children of disobedience. Young's Literal Translation because of which things cometh the anger of God upon the sons of the disobedience, ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics διά ὅς ἔρχομαι ὁ ὀργή ὁ θεός ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:6 Greek NT: Greek Orthodox Church δι’ ἃ ἔρχεται ἡ ὀργὴ τοῦ Θεοῦ ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῆς ἀπειθείας, ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) δι' ἃ ἔρχεται ἡ ὀργὴ τοῦ θεοῦ ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῆς ἀπειθείας ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics δι’ ἃ ἔρχεται ἡ ὀργὴ τοῦ θεοῦ ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. δι α ερχεται η οργη του θεου ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) δι α ερχεται η οργη του θεου επι τους υιους της απειθειας ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:6 Greek NT: Textus Receptus (1550) δι α ερχεται η οργη του θεου επι τους υιους της απειθειας ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:6 Greek NT: Textus Receptus (1894) δι α ερχεται η οργη του θεου επι τους υιους της απειθειας ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:6 Greek NT: Westcott/Hort δι α ερχεται η οργη του θεου Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata propter quae venit ira Dei super filios incredulitatis Colosenses 3:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pues la ira de Dios vendrá sobre los hijos de desobediencia por causa de estas cosas, Colosenses 3:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pues la ira de Dios vendrá sobre los hijos de desobediencia por causa de estas cosas, Colosenses 3:6 Spanish: Reina Valera (1909) Por las cuales cosas la ira de Dios viene sobre los hijos de rebelión. Colosenses 3:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) por estas cosas la ira de Dios viene sobre los hijos de rebelión. Colosenses 3:6 Spanish: Modern A causa de estas cosas viene la ira de Dios sobre los rebeldes. Colossiens 3:6 French: Louis Segond (1910) C'est à cause de ces choses que la colère de Dieu vient sur les fils de la rébellion, Colossiens 3:6 French: Darby à cause desquelles la colère de Dieu vient sur les fils de la désobéissance; Colossiens 3:6 French: Martin (1744) Pour lesquelles choses la colère de Dieu vient sur les enfants rebelles; Colossiens 3:6 French: Ostervald (1744) Car c'est pour ces choses que la colère de Dieu vient sur les enfants de rébellion; Kolosser 3:6 German: Luther (1912) um welcher willen kommt der Zorn Gottes über die Kinder des Unglaubens; Kolosser 3:6 German: Luther (1545) um welcher willen kommt der Zorn Gottes über die Kinder des Unglaubens; Kolosser 3:6 German: Elberfelder (1871) um welcher Dinge willen der Zorn Gottes kommt über die Söhne des Ungehorsams; 歌 羅 西 書 3:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 這 些 事 , 神 的 忿 怒 必 臨 到 那 悖 逆 之 子 。 歌 羅 西 書 3:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 这 些 事 , 神 的 忿 怒 必 临 到 那 悖 逆 之 子 。 歌 羅 西 書 3:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因着这些事, 神的忿怒必要临到悖逆的人(有些抄本无“悖逆的人”)。 歌 羅 西 書 3:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因著這些事, 神的忿怒必要臨到悖逆的人(有些抄本無“悖逆的人”)。 For which things' sake the wrath of God cometh on the children of disobedience δι preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) α relative pronoun - accusative plural neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ερχεται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οργη noun - nominative singular feminine orge  or-gay': desire (as a reaching forth or excitement of the mind), i.e. (by analogy), violent passion (ire, or (justifiable) abhorrence); by implication punishment του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υιους noun - accusative plural masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. απειθειας noun - genitive singular feminine apeitheia  ap-i'-thi-ah: disbelief (obstinate and rebellious) -- disobedience, unbelief.Colossians 3:6 Multilingual Bible Colossiens 3:6 French Colosenses 3:6 Biblia Paralela 歌 羅 西 書 3:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |