Daniel 11:31

Abolish
Abomination
Appear
Arise
Armed
Armies
Arms
Burnt
Burnt-Offering
Causes
Causing
Continual
Daily
Desolate
Desolation
Detestable
Fear
Forces
Fortress
Makes
Maketh
Offering
Part
Pollute
Position
Profane
Regular
Rise
Sacrifice
Sanctuary
Stand
Strength
Stronghold
Unclean

Abolish
Abomination
Appalment
Appear
Appointed
Arise
Armies
Arms
Aside
Burned
Burnt
Burnt-offering
Causes
Causeth
Causing
Continual
Daily
Desecrate
Desolate
Desolating
Desolation
Detestable
Fear
Forces
Fortress
Holy
Makes
Maketh
Offering
Ones
Pollute
Polluted
Position
Profane
Regular
Rise
Sacrifice
Sanctuary
Stand
Strength
Strong
Stronghold
Temple
Unclean

Abolish
Abomination
Appalment
Appear
Appointed
Arise
Armies
Arms
Aside
Burned
Burnt
Burnt-offering
Causes
Causeth
Causing
Continual
Daily
Desecrate
Desolate
Desolating
Desolation
Detestable
Fear
Forces
Fortress
Holy
Makes
Maketh
Offering
Ones
Pollute
Polluted
Position
Profane
Regular
Rise
Sacrifice
Sanctuary
Stand
Strength
Strong
Stronghold
Temple
Unclean
<< Daniel 11:31 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Forces from him will arise, desecrate the sanctuary fortress, and do away with the regular sacrifice. And they will set up the abomination of desolation.

King James Bible
And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that maketh desolate.

American King James Version
And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that makes desolate.

American Standard Version
And forces shall stand on his part, and they shall profane the sanctuary, even the fortress, and shall take away the continual burnt-offering , and they shall set up the abomination that maketh desolate.

Douay-Rheims Bible
And arms shall stand on his part, and they shall defile the sanctuary of strength, and shall take away the continual sacrifice, and they shall place there the abomination unto desolation.

Darby Bible Translation
And forces shall stand on his part, and they shall profane the sanctuary, the fortress, and shall take away the continual sacrifice, and they shall place the abomination that maketh desolate.

English Revised Version
And arms shall stand on his part, and they shall profane the sanctuary, even the fortress, and shall take away the continual burnt offering; and they shall set up the abomination that maketh desolate.

Webster's Bible Translation
And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that maketh desolate.

World English Bible
Forces shall stand on his part, and they shall profane the sanctuary, even the fortress, and shall take away the continual [burnt offering], and they shall set up the abomination that makes desolate.

Young's Literal Translation
And strong ones out of him stand up, and have polluted the sanctuary, the stronghold, and have turned aside the continual sacrifice, and appointed the desolating abomination.

דניאל 11:31 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּזְרֹעִ֖ים מִמֶּ֣נּוּ יַעֲמֹ֑דוּ וְחִלְּל֞וּ הַמִּקְדָּ֤שׁ הַמָּעֹוז֙ וְהֵסִ֣ירוּ הַתָּמִ֔יד וְנָתְנ֖וּ הַשִּׁקּ֥וּץ מְשֹׁומֵֽם׃

דניאל 11:31 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וזרעים ממנו יעמדו וחללו המקדש המעוז והסירו התמיד ונתנו השקוץ משומם׃

דניאל 11:31 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּזְרֹעִים מִמֶּנּוּ יַעֲמֹדוּ וְחִלְּלוּ הַמִּקְדָּשׁ הַמָּעֹוז וְהֵסִירוּ הַתָּמִיד וְנָתְנוּ הַשִּׁקּוּץ מְשֹׁומֵם׃

דניאל 11:31 Hebrew Bible
וזרעים ממנו יעמדו וחללו המקדש המעוז והסירו התמיד ונתנו השקוץ משומם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et brachia ex eo stabunt et polluent sanctuarium fortitudinis et auferent iuge sacrificium et dabunt abominationem in desolationem

Daniel 11:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y de su parte se levantarán tropas, profanarán el santuario-fortaleza, abolirán el sacrificio perpetuo y establecerán la abominación de la desolación.

Daniel 11:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Y de su parte se levantarán tropas, profanarán el santuario fortaleza, pondrán fin al sacrificio perpetuo y establecerán la abominación de la desolación.

Daniel 11:31 Spanish: Reina Valera (1909)
Y serán puestos brazos de su parte; y contaminarán el santuario de fortaleza, y quitarán el continuo sacrificio, y pondrán la abominación espantosa.

Daniel 11:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y serán puestos brazos de su parte; y contaminarán el santuario de fortaleza, y quitarán el continuo sacrificio , y pondrán la abominación de asolamiento.

Daniel 11:31 Spanish: Modern
Entonces se levantarán tropas de su parte y contaminarán el santuario, la fortaleza. Quitarán el sacrificio continuo y pondrán la abominación desoladora.

Daniel 11:31 French: Louis Segond (1910)
Des troupes se présenteront sur son ordre; elles profaneront le sanctuaire, la forteresse, elles feront cesser le sacrifice perpétuel, et dresseront l'abomination du dévastateur.

Daniel 11:31 French: Darby
Et des forces se tiendront là de sa part, et elles profaneront le sanctuaire de la forteresse, et ôteront le sacrifice continuel, et elles placeront l'abomination qui cause la désolation.

Daniel 11:31 French: Martin (1744)
Et les forces seront de son côté, et on souillera le Sanctuaire, qui est la forteresse, et on ôtera le sacrifice continuel, et on y mettra l'abomination qui causera la désolation.

Daniel 11:31 German: Luther (1912)
Und es werden seine Heere daselbst stehen; die werden das Heiligtum in der Feste entweihen und das tägliche Opfer abtun und einen Greuel der Verwüstung aufrichten.

Daniel 11:31 German: Luther (1545)
Und es werden seine Arme daselbst stehen; die werden das Heiligtum in der Feste entweihen und das tägliche Opfer abtun und einen Greuel der Wüstung aufrichten.

Daniel 11:31 German: Elberfelder (1871)
Und Streitkräfte von ihm werden dastehen; und sie werden das Heiligtum, die Feste, entweihen, und werden das beständige Opfer abschaffen und den verwüstenden Greuel aufstellen.

但 以 理 書 11:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 必 興 兵 , 這 兵 必 褻 瀆 聖 地 , 就 是 保 障 , 除 掉 常 獻 的 燔 祭 , 設 立 那 行 毀 壞 可 憎 的 。

但 以 理 書 11:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 必 兴 兵 , 这 兵 必 亵 渎 圣 地 , 就 是 保 障 , 除 掉 常 献 的 燔 祭 , 设 立 那 行 毁 坏 可 憎 的 。
And arms shall stand on his part and they shall pollute the sanctuary of strength and shall take away the daily sacrifice and they shall place the abomination that maketh desolate


And arms
zrowa`  (zer-o'-ah)
the arm (as stretched out), or (of animals) the foreleg; figuratively, force -- arm, + help, mighty, power, shoulder, strength.
shall stand
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
on his part and they shall pollute
chalal  (khaw-lal')
to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an opening wedge) instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.
the sanctuary
miqdash  (mik-dawsh')
a consecrated thing or place, especially, a palace, sanctuary (whether of Jehovah or of idols) or asylum -- chapel, hallowed part, holy place, sanctuary.
of strength
ma`owz  (maw-oze')
a fortified place; figuratively, a defence -- force, fort(-ress), rock, strength(-en), (most) strong (hold).
and shall take away
cuwr  (soor)
to turn off (literal or figurative)
the daily
tamiyd  (taw-meed')
continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); ellipt. the regular (daily) sacrifice
sacrifice and they shall place
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
the abomination
shiqquwts  (shik-koots')
disgusting, i.e. filthy; especially idolatrous or (concretely) an idol -- abominable filth (idol, -ation), detestable (thing).
that maketh desolate
shamem  (shaw-mame')
to stun (or intransitively, grow numb), i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense)

Daniel 11:31 Multilingual Bible

Daniel 11:31 French

Daniel 11:31 Biblia Paralela

但 以 理 書 11:31 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abolish
Abomination
Appear
Arise
Armed
Armies
Arms
Burnt
Burnt-Offering
Causes
Causing
Continual
Daily
Desolate
Desolation
Detestable
Fear
Forces
Fortress
Makes
Maketh
Offering
Part
Pollute
Position
Profane
Regular
Rise
Sacrifice
Sanctuary
Stand
Strength
Stronghold
Unclean

Abolish
Abomination
Appalment
Appear
Appointed
Arise
Armies
Arms
Aside
Burned
Burnt
Burnt-offering
Causes
Causeth
Causing
Continual
Daily
Desecrate
Desolate
Desolating
Desolation
Detestable
Fear
Forces
Fortress
Holy
Makes
Maketh
Offering
Ones
Pollute
Polluted
Position
Profane
Regular
Rise
Sacrifice
Sanctuary
Stand
Strength
Strong
Stronghold
Temple
Unclean

Abolish
Abomination
Appalment
Appear
Appointed
Arise
Armies
Arms
Aside
Burned
Burnt
Burnt-offering
Causes
Causeth
Causing
Continual
Daily
Desecrate
Desolate
Desolating
Desolation
Detestable
Fear
Forces
Fortress
Holy
Makes
Maketh
Offering
Ones
Pollute
Polluted
Position
Profane
Regular
Rise
Sacrifice
Sanctuary
Stand
Strength
Strong
Stronghold
Temple
Unclean