New American Standard Bible (©1995) He said, "Go your way, Daniel, for these words are concealed and sealed up until the end time.King James Bible And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. American King James Version And he said, Go your way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. American Standard Version And he said, Go thy way, Daniel; for the words are shut up and sealed till the time of the end. Douay-Rheims Bible And he said: Go, Daniel, because the words are shut up, and sealed until the appointed time. Darby Bible Translation And he said, Go thy way, Daniel; for these words are closed and sealed till the time of the end. English Revised Version And he said, Go thy way, Daniel: for the words are shut up and sealed till the time of the end. Webster's Bible Translation And he said, Go thy way Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. World English Bible He said, Go your way, Daniel; for the words are shut up and sealed until the time of the end. Young's Literal Translation And he saith, 'Go, Daniel; for hidden and sealed are the things till the time of the end; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et ait vade Danihel quia clausi sunt signatique sermones usque ad tempus praefinitum Daniel 12:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y él respondió: Anda, Daniel, porque estas palabras están cerradas y selladas hasta el tiempo del fin. Daniel 12:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y él respondió: "Anda, Daniel, porque estas palabras están cerradas y selladas hasta el tiempo del fin. Daniel 12:9 Spanish: Reina Valera (1909) Y dijo: Anda, Daniel, que estas palabras están cerradas y selladas hasta el tiempo del cumplimiento. Daniel 12:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y dijo: Anda, Daniel, que estas palabras serán cerradas y selladas hasta el tiempo del cumplimiento. Daniel 12:9 Spanish: Modern Y él dijo: --Anda, Daniel; estas cosas están cerradas y selladas hasta el tiempo del fin. Daniel 12:9 French: Louis Segond (1910) Il répondit: Va, Daniel, car ces paroles seront tenues secrètes et scellées jusqu'au temps de la fin. Daniel 12:9 French: Darby Et il dit: Va, Daniel; car ces paroles sont cachées et scellées jusqu'au temps de la fin. Daniel 12:9 French: Martin (1744) Et il dit : Va, Daniel, car ces paroles sont closes et cachetées jusqu'au temps déterminé. Daniel 12:9 German: Luther (1912) Er aber sprach: Gehe hin, Daniel; denn es ist verborgen und versiegelt bis auf die letzte Zeit. Daniel 12:9 German: Luther (1545) Er aber sprach: Gehe hin, Daniel; denn es ist verborgen und versiegelt bis auf die letzte Zeit. Daniel 12:9 German: Elberfelder (1871) Und er sprach: Gehe hin, Daniel; denn die Worte sollen verschlossen und versiegelt sein bis zur Zeit des Endes. 但 以 理 書 12:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 說 : 但 以 理 啊 , 你 只 管 去 ; 因 為 這 話 已 經 隱 藏 封 閉 , 直 到 末 時 。 但 以 理 書 12:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 说 : 但 以 理 啊 , 你 只 管 去 ; 因 为 这 话 已 经 隐 藏 封 闭 , 直 到 末 时 。 And he said Go thy way Daniel for the words are closed up and sealed till the time of the end And he said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Go thy way yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) Daniel Daniye'l (daw-nee-yale') judge of God; Daniel or Danijel, the name of two Israelites -- Daniel. for the words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause are closed up catham (saw-tham') to stop up; by implication, to repair; figuratively, to keep secret -- closed up, hidden, secret, shut out (up), stop. and sealed chatham (khaw-tham') to close up; especially to seal -- make an end, mark, seal (up), stop. till the time `eth (ayth) time, especially (adverb with preposition) now, when, etc. of the end qets (kates) an extremity; adverbially (with prepositional prefix) after -- + after, (utmost) border, end, (in-)finite, process.Daniel 12:9 Multilingual Bible Daniel 12:9 French Daniel 12:9 Biblia Paralela 但 以 理 書 12:9 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |