Daniel 12:8

Clear
Ears
End
Events
Heard
Issue
Latter
Outcome
Sense
Understand
Understood
Words

Clear
Didn't
Ears
Events
Issue
Latter
O
Outcome
Sense
Understand
Understood

Clear
Didn't
Ears
Events
Issue
Latter
O
Outcome
Sense
Understand
Understood
<< Daniel 12:8 >>
New American Standard Bible (©1995)
As for me, I heard but could not understand; so I said, "My lord, what will be the outcome of these events?"

King James Bible
And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things?

American King James Version
And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things?

American Standard Version
And I heard, but I understood not: then said I, O my lord, what shall be the issue of these things?

Douay-Rheims Bible
And I heard, and understood not. And I said: O my lord, what shall be after these things?

Darby Bible Translation
And I heard, but I understood not. And I said, My lord, what shall be the end of these things?

English Revised Version
And I heard, but I understood not: then said I, O my lord, what shall be the issue of these things?

Webster's Bible Translation
And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things?

World English Bible
I heard, but I didn't understand: then I said, my lord, what shall be the issue of these things?

Young's Literal Translation
And I have heard, and I do not understand, and I say, 'O my lord, what is the latter end of these?'

דניאל 12:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַאֲנִ֥י שָׁמַ֖עְתִּי וְלֹ֣א אָבִ֑ין וָאֹ֣מְרָ֔ה אֲדֹנִ֕י מָ֥ה אַחֲרִ֖ית אֵֽלֶּה׃ פ

דניאל 12:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואני שמעתי ולא אבין ואמרה אדני מה אחרית אלה׃ פ

דניאל 12:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַאֲנִי שָׁמַעְתִּי וְלֹא אָבִין וָאֹמְרָה אֲדֹנִי מָה אַחֲרִית אֵלֶּה׃ פ

דניאל 12:8 Hebrew Bible
ואני שמעתי ולא אבין ואמרה אדני מה אחרית אלה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ego audivi et non intellexi et dixi domine mi quid erit post haec

Daniel 12:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Yo oí, pero no pude entender. Entonces dije: Señor mío, ¿cuál será el resultado de estas cosas?

Daniel 12:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Yo oí, pero no pude entender. Entonces dije: "Señor mío, ¿cuál será el resultado de estas cosas?"

Daniel 12:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Y yo oí, mas no entendí. Y dije: Señor mío, ¿qué será el cumplimiento de estas cosas?

Daniel 12:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y yo oí, mas no entendí. Y dije: Señor mío, ¿qué es el cumplimiento de estas cosas?

Daniel 12:8 Spanish: Modern
Yo escuché, pero no entendí. Y dije: --Señor mío, ¿cuál será el final de estas cosas?

Daniel 12:8 French: Louis Segond (1910)
J'entendis, mais je ne compris pas; et je dis: Mon seigneur, quelle sera l'issue de ces choses?

Daniel 12:8 French: Darby
Et moi, j'entendis, mais je ne compris pas. Et je dis: Mon seigneur, quelle sera l'issue de ces choses?

Daniel 12:8 French: Martin (1744)
Ce que j'ouïs bien, mais je ne l'entendis point; et je dis : Mon Seigneur, quelle sera l'issue de ces choses?

Daniel 12:8 French: Ostervald (1744)
Et moi j'entendis, mais je ne compris pas. Et je dis: Mon seigneur, quelle sera l'issue de ces choses?

Daniel 12:8 German: Luther (1912)
Und ich hörte es; aber ich verstand's nicht und sprach: Mein Herr, was wird darnach werden?

Daniel 12:8 German: Luther (1545)
Und ich hörete es: aber ich verstund es nicht und sprach: Mein HERR, was wird danach werden?

Daniel 12:8 German: Elberfelder (1871)
Und ich hörte es, aber ich verstand es nicht; und ich sprach: Mein Herr, was wird der Ausgang von diesem sein?

但 以 理 書 12:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 聽 見 這 話 , 卻 不 明 白 , 就 說 : 我 主 啊 , 這 些 事 的 結 局 是 怎 樣 呢 ?

但 以 理 書 12:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 听 见 这 话 , 却 不 明 白 , 就 说 : 我 主 啊 , 这 些 事 的 结 局 是 怎 样 呢 ?

但 以 理 書 12:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我听见,却不明白,我就问:“我主啊,这些事的结局是怎样呢?”

但 以 理 書 12:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我聽見,卻不明白,我就問:“我主啊,這些事的結局是怎樣呢?”
And I heard but I understood not then said I O my Lord what shall be the end of these things


And I heard
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
but I understood
biyn  (bene)
to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand
not then said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
I O my Lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
what shall be the end
'achariyth  (akh-ar-eeth')
the last or end, hence, the future; also posterity -- (last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward.
of these things

Daniel 12:8 Multilingual Bible

Daniel 12:8 French

Daniel 12:8 Biblia Paralela

但 以 理 書 12:8 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Clear
Ears
End
Events
Heard
Issue
Latter
Outcome
Sense
Understand
Understood
Words

Clear
Didn't
Ears
Events
Issue
Latter
O
Outcome
Sense
Understand
Understood

Clear
Didn't
Ears
Events
Issue
Latter
O
Outcome
Sense
Understand
Understood