New American Standard Bible (©1995) "And then I will uncover her lewdness In the sight of her lovers, And no one will rescue her out of My hand.King James Bible And now will I discover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of mine hand. American King James Version And now will I discover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of my hand. American Standard Version And now will I uncover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of my hand. Douay-Rheims Bible And now I will lay open her folly in the eyes of her lovers: and no man shall deliver her out of my hand: Darby Bible Translation And now will I discover her impiety in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of my hand. English Revised Version And now will I discover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of mine hand. Webster's Bible Translation And now will I disclose her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of my hand. World English Bible Now I will uncover her lewdness in the sight of her lovers, and no one will deliver her out of my hand. Young's Literal Translation And now do I reveal her dishonour before the eyes of her lovers, And none doth deliver her out of My hand. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et nunc revelabo stultitiam eius in oculis amatorum eius et vir non eruet eam de manu mea Oseas 2:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y ahora descubriré su vergüenza ante los ojos de sus amantes, y nadie la librará de mi mano. Oseas 2:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y entonces descubriré su vergüenza Ante los ojos de sus amantes, Y nadie la librará de Mi mano. Oseas 2:10 Spanish: Reina Valera (1909) Y ahora descubriré yo su locura delante de los ojos de sus amantes, y nadie la librará de mi mano. Oseas 2:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y ahora descubriré yo su locura delante de los ojos de sus amantes, y nadie la librará de mi mano. Oseas 2:10 Spanish: Modern Ahora pondré al descubierto su locura ante los ojos de sus amantes, y nadie la librará de mi mano. Osée 2:10 French: Louis Segond (1910) Et maintenant je découvrirai sa honte aux yeux de ses amants, et nul ne la délivrera de ma main. Osée 2:10 French: Darby Et maintenant je découvrirai sa honte aux yeux de ses amants, et personne ne la délivrera de ma main; et je ferai cesser toutes ses délices, Osée 2:10 French: Martin (1744) Et maintenant je découvrirai sa turpitude devant les yeux de ceux qui l'aiment, et personne ne la délivrera de ma main. Hosea 2:10 German: Luther (1912) Nun will ich ihre Schande aufdecken vor den Augen ihrer Buhlen, und niemand soll sie von meiner Hand erretten. Hosea 2:10 German: Luther (1545) Nun will ich ihre Schande aufdecken vor den Augen ihrer Buhlen, und niemand soll sie von meiner Hand erretten. Hosea 2:10 German: Elberfelder (1871) Und nun werde ich ihre Schande aufdecken vor den Augen ihrer Buhlen, und niemand wird sie aus meiner Hand erretten. 何 西 阿 書 2:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 如 今 我 必 在 她 所 愛 的 眼 前 顯 露 她 的 醜 態 ; 必 無 人 能 救 她 脫 離 我 的 手 。 何 西 阿 書 2:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 如 今 我 必 在 她 所 爱 的 眼 前 显 露 她 的 丑 态 ; 必 无 人 能 救 她 脱 离 我 的 手 。 And now will I discover her lewdness in the sight of her lovers and none shall deliver her out of mine hand And now will I discover galah (gaw-law') to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal her lewdness nabluwth (nab-looth') disgrace, i.e. the (female) pudenda -- lewdness. in the sight `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) of her lovers 'ahab (aw-hab') to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend. and none 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) shall deliver natsal (naw-tsal') to snatch away, whether in a good or a bad sense her out of mine hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), Hosea 2:10 Multilingual Bible Osée 2:10 French Oseas 2:10 Biblia Paralela 何 西 阿 書 2:10 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |