New American Standard Bible (©1995) "At the beginning of your supplications the command was issued, and I have come to tell you, for you are highly esteemed; so give heed to the message and gain understanding of the vision.King James Bible At the beginning of thy supplications the commandment came forth, and I am come to shew thee; for thou art greatly beloved: therefore understand the matter, and consider the vision. American King James Version At the beginning of your supplications the commandment came forth, and I am come to show you; for you are greatly beloved: therefore understand the matter, and consider the vision. American Standard Version At the beginning of thy supplications the commandment went forth, and I am come to tell thee; for thou art greatly beloved: therefore consider the matter, and understand the vision. Douay-Rheims Bible From the beginning of thy prayers the word came forth: and I am come to shew it to thee, because thou art a man of desires: therefore do thou mark the word, and understand the vision. Darby Bible Translation At the beginning of thy supplications the word went forth, and I am come to declare it; for thou art one greatly beloved. Therefore consider the word, and have understanding in the vision: English Revised Version At the beginning of thy supplications the commandment went forth, and I am come to tell thee; for thou art greatly beloved: therefore consider the matter, and understand the vision. Webster's Bible Translation At the beginning of thy supplications the commandment came forth, and I am come to show thee; for thou art greatly beloved: therefore understand the matter, and consider the vision. World English Bible At the beginning of your petitions the commandment went forth, and I have come to tell you; for you are greatly beloved: therefore consider the matter, and understand the vision. Young's Literal Translation at the commencement of thy supplications hath the word come forth, and I have come to declare it, for thou art greatly desired, and understand thou concerning the matter, and consider concerning the appearance. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ab exordio precum tuarum egressus est sermo ego autem veni ut indicarem tibi quia vir desideriorum es tu ergo animadverte sermonem et intellege visionem Daniel 9:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Al principio de tus súplicas se dio la orden, y he venido para explicár tela , porque eres muy estimado; pon atención a la orden y entiende la visión. Daniel 9:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Al principio de tus súplicas se dio la orden, y he venido para explicártela , porque eres muy estimado. Pon atención a la orden y entiende la visión. Daniel 9:23 Spanish: Reina Valera (1909) Al principio de tus ruegos salió la palabra, y yo he venido para enseñártela, porque tú eres varón de deseos. Entiende pues la palabra, y entiende la visión. Daniel 9:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Al principio de tus ruegos salió la palabra, y yo he venido para enseñártela, porque tú eres varón de deseos. Entiende, pues, la palabra, y entiende la visión. Daniel 9:23 Spanish: Modern Al principio de tus ruegos salió la palabra, y yo he venido para declarártela, porque tú eres muy amado. Entiende, pues, la palabra y comprende la visión: Daniel 9:23 French: Louis Segond (1910) Lorsque tu as commencé à prier, la parole est sortie, et je viens pour te l'annoncer; car tu es un bien-aimé. Sois attentif à la parole, et comprends la vision! Daniel 9:23 French: Darby Au commencement de tes supplications la parole est sortie, et je suis venu pour te la déclarer, car tu es un bien-aimé. Comprends donc la parole, et sois intelligent dans la vision: Daniel 9:23 French: Martin (1744) La parole est sortie dès le commencement de tes supplications, et je suis venu pour te le déclarer, parce que tu es agréable. Entends donc la parole, et entends la vision. Daniel 9:23 French: Ostervald (1744) Daniel! lorsque tu commençais à prier, la parole est sortie et je suis venu te l'annoncer, parce que tu es un bien-aimé; fais donc attention à la parole, et comprends la vision. Daniel 9:23 German: Luther (1912) Den da du anfingst zu beten, ging dieser Befehl aus, und ich komme darum, daß ich dir's anzeige; denn du bist lieb und wert. So merke nun darauf, daß du das Gesicht verstehest. Daniel 9:23 German: Luther (1545) Denn da du anfingest zu beten, ging dieser Befehl aus, und ich komme darum, daß ich dir's anzeige; denn du bist lieb und wert. So merke nun darauf, daß du das Gesicht verstehest! Daniel 9:23 German: Elberfelder (1871) Im Anfang deines Flehens ist ein Wort ausgegangen, und ich bin gekommen, um es dir kundzutun; denn du bist ein Vielgeliebter. So merke auf das Wort, und verstehe das Gesicht: 但 以 理 書 9:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 初 懇 求 的 時 候 , 就 發 出 命 令 , 我 來 告 訴 你 , 因 你 大 蒙 眷 愛 ; 所 以 你 要 思 想 明 白 這 以 下 的 事 和 異 象 。 但 以 理 書 9:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 初 恳 求 的 时 候 , 就 发 出 命 令 , 我 来 告 诉 你 , 因 你 大 蒙 眷 爱 ; 所 以 你 要 思 想 明 白 这 以 下 的 事 和 异 象 。 但 以 理 書 9:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你开始恳求的时候,就有命令发出。因为你是大蒙眷爱的,所以我来告诉你;你要留意这信息,明白这异象。 但 以 理 書 9:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你開始懇求的時候,就有命令發出。因為你是大蒙眷愛的,所以我來告訴你;你要留意這信息,明白這異象。 At the beginning of thy supplications the commandment came forth and I am come to shew thee for thou art greatly beloved therefore understand the matter and consider the vision At the beginning tchillah (tekh-il-law') a commencement; rel. original (adverb, -ly) -- begin(-ning), first (time). of thy supplications tachanuwn (takh-an-oon') earnest prayer -- intreaty, supplication. the commandment dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause came forth yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. and I am come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) to shew nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise thee for thou art greatly beloved chemdah (khem-daw') delight -- desire, goodly, pleasant, precious. therefore understand biyn (bene) to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand the matter dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause and consider biyn (bene) to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand the vision mar'eh (mar-eh') a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a visionDaniel 9:23 Multilingual Bible Daniel 9:23 French Daniel 9:23 Biblia Paralela 但 以 理 書 9:23 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |