Deuteronomy 12:16

Blood
Drained
Earth
Eat
Pour
Water

Blood
Drained
Eat
Ground
Pour

Blood
Drained
Eat
Ground
Pour
<< Deuteronomy 12:16 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Only you shall not eat the blood; you are to pour it out on the ground like water.

King James Bible
Only ye shall not eat the blood; ye shall pour it upon the earth as water.

American King James Version
Only you shall not eat the blood; you shall pour it on the earth as water.

American Standard Version
Only ye shall not eat the blood; thou shalt pour it out upon the earth as water.

Douay-Rheims Bible
Only the blood thou shalt not eat, but thou shalt pour it out upon the earth as water.

Darby Bible Translation
Only, ye shall not eat the blood; ye shall pour it upon the earth as water.

English Revised Version
Only ye shall not eat the blood; thou shalt pour it out upon the earth as water.

Webster's Bible Translation
Only ye shall not eat the blood; ye shall pour it upon the earth as water.

World English Bible
Only you shall not eat the blood; you shall pour it out on the earth as water.

Young's Literal Translation
'Only, the blood ye do not eat -- on the earth thou dost pour it as water;

דברים 12:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
רַ֥ק הַדָּ֖ם לֹ֣א תֹאכֵ֑לוּ עַל־הָאָ֥רֶץ תִּשְׁפְּכֶ֖נּוּ כַּמָּֽיִם׃

דברים 12:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
רק הדם לא תאכלו על־הארץ תשפכנו כמים׃

דברים 12:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
רַק הַדָּם לֹא תֹאכֵלוּ עַל־הָאָרֶץ תִּשְׁפְּכֶנּוּ כַּמָּיִם׃

דברים 12:16 Hebrew Bible
רק הדם לא תאכלו על הארץ תשפכנו כמים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
absque esu dumtaxat sanguinis quod super terram quasi aquam effundes

Deuteronomio 12:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Sólo que no comeréis la sangre; la derramaréis como agua sobre la tierra.

Deuteronomio 12:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Sólo que ustedes no comerán la sangre; la derramarán sobre la tierra como el agua.

Deuteronomio 12:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Salvo que sangre no comeréis; sobre la tierra la derramaréis como agua.

Deuteronomio 12:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Salvo que sangre no comeréis; sobre la tierra la derramaréis como agua.

Deuteronomio 12:16 Spanish: Modern
Sólo que no comeréis la sangre; la derramaréis sobre la tierra como agua.

Deutéronome 12:16 French: Louis Segond (1910)
Seulement, vous ne mangerez pas le sang: tu le répandras sur la terre comme de l'eau.

Deutéronome 12:16 French: Darby
seulement, vous ne mangerez pas le sang: tu le verseras sur la terre, comme de l'eau.

Deutéronome 12:16 French: Martin (1744)
Seulement vous ne mangerez point de sang; mais vous le répandrez sur la terre, comme de l'eau.

5 Mose 12:16 German: Luther (1912)
Nur das Blut sollst du nicht essen, sondern auf die Erde gießen wie Wasser.

5 Mose 12:16 German: Luther (1545)
Ohne das Blut sollst du nicht essen, sondern auf die Erde gießen, wie Wasser.

5 Mose 12:16 German: Elberfelder (1871)
Nur das Blut sollt ihr nicht essen, ihr sollt es auf die Erde gießen wie Wasser. -

申 命 記 12:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
只 是 不 可 吃 血 , 要 倒 在 地 上 , 如 同 倒 水 一 樣 。

申 命 記 12:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
只 是 不 可 吃 血 , 要 倒 在 地 上 , 如 同 倒 水 一 样 。
Only ye shall not eat the blood ye shall pour it upon the earth as water


Only ye shall not eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
the blood
dam  (dawm)
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
ye shall pour
shaphak  (shaw-fak')
to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out -- cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip.
it upon the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
as water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).

Deuteronomy 12:16 Multilingual Bible

Deutéronome 12:16 French

Deuteronomio 12:16 Biblia Paralela

申 命 記 12:16 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Blood
Drained
Earth
Eat
Pour
Water

Blood
Drained
Eat
Ground
Pour

Blood
Drained
Eat
Ground
Pour