New American Standard Bible (©1995) "He shall provide as a grain offering an ephah with a bull, an ephah with a ram and a hin of oil with an ephah.King James Bible And he shall prepare a meat offering of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and an hin of oil for an ephah. American King James Version And he shall prepare a meat offering of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and an hin of oil for an ephah. American Standard Version And he shall prepare a meal-offering, an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and a hin of oil to an ephah. Douay-Rheims Bible And he shall offer the sacrifice of an ephi for every calf, and an ephi for every ram: and a hin of oil for every ephi. Darby Bible Translation And he shall offer an oblation of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram; and oil, a hin for an ephah. English Revised Version And he shall prepare a meal offering, an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and an hin of oil to an ephah. Webster's Bible Translation And he shall prepare a meat-offering of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and a hin of oil for an ephah. World English Bible He shall prepare a meal offering, an ephah for a bull, and an ephah for a ram, and a hin of oil to an ephah. Young's Literal Translation And a present of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, he doth prepare, and of oil a hin for an ephah. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et sacrificium oephi per vitulum et oephi per arietem faciet et olei hin per singula oephi Ezequiel 45:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) `Y proveerá como ofrenda de cereal un efa por novillo, un efa por carnero, y un hin de aceite por efa. Ezequiel 45:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Proveerá como ofrenda de cereal 22 litros por novillo, 22 litros por carnero, y 3.7 litros de aceite por cada 22 litros. Ezequiel 45:24 Spanish: Reina Valera (1909) Y con cada becerro ofrecerá presente de un epha, y con cada carnero un epha; y por cada epha un hin de aceite. Ezequiel 45:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y con cada becerro ofrecerá Presente de un efa de flor de harina , y con cada carnero otro efa; y por cada efa un hin de aceite. Ezequiel 45:24 Spanish: Modern Proveerá como ofrenda vegetal un efa por cada novillo; y por cada carnero, también un efa. Y por cada efa, un hin de aceite. Ézéchiel 45:24 French: Louis Segond (1910) Il y joindra l'offrande d'un épha pour chaque taureau et d'un épha pour chaque bélier, avec un hin d'huile par épha. Ézéchiel 45:24 French: Darby Et il offrira, comme offrande de gâteau, un épha par taureau, et un épha par bélier, et de l'huile, un hin par épha. Ézéchiel 45:24 French: Martin (1744) Pareillement il offrira un épha pour le gâteau de chaque veau, et un épha [pour le gâteau] de chaque bélier, et un hin d'huile pour chaque épha. Hesekiel 45:24 German: Luther (1912) Zum Speisopfer aber soll er je ein Epha zu einem Farren und ein Epha zu einem Widder opfern und je ein Hin Öl zu einem Epha. Hesekiel 45:24 German: Luther (1545) Zum Speisopfer aber soll er je ein Epha zu einem Farren und ein Epha einem Widder opfern und je ein Hin Öls zu einem Epha. Hesekiel 45:24 German: Elberfelder (1871) Und als Speisopfer soll er ein Epha Feinmehl zu jedem Farren und ein Epha zu jedem Widder opfern; und Öl, ein Hin zu jedem Epha. 以 西 結 書 45:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 也 要 預 備 素 祭 , 就 是 為 一 隻 公 牛 同 獻 一 伊 法 細 麵 , 為 一 隻 公 綿 羊 同 獻 一 伊 法 細 麵 , 每 一 伊 法 細 麵 加 油 一 欣 。 以 西 結 書 45:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 也 要 预 备 素 祭 , 就 是 为 一 只 公 牛 同 献 一 伊 法 细 面 , 为 一 只 公 绵 羊 同 献 一 伊 法 细 面 , 每 一 伊 法 细 面 加 油 一 欣 。 And he shall prepare a meat offering of an ephah for a bullock and an ephah for a ram and an hin of oil for an ephah And he shall prepare `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application a meat offering minchah (min-khaw') a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary) -- gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice. of an ephah 'eyphah (ay-faw') of Egyptian derivation; an ephah or measure for grain; hence, a measure in general -- ephah, (divers) measure(-s). for a bullock par (par) a bullock (apparently as breaking forth in wild strength, or perhaps as dividing the hoof) -- (young) bull(-ock), calf, ox. and an ephah 'eyphah (ay-faw') of Egyptian derivation; an ephah or measure for grain; hence, a measure in general -- ephah, (divers) measure(-s). for a ram 'ayil (ah'-yil) mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree. and an hin hiyn (heen) a hin or liquid measure -- hin. of oil shemen (sheh'-men) grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness -- anointing, fat (things), fruitful, oil(-ed), ointment, olive, + pine. for an ephah 'eyphah (ay-faw') of Egyptian derivation; an ephah or measure for grain; hence, a measure in general -- ephah, (divers) measure(-s).Ezekiel 45:24 Multilingual Bible Ézéchiel 45:24 French Ezequiel 45:24 Biblia Paralela 以 西 結 書 45:24 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |