Genesis 20:14

Abimelech
Abim'elech
Abraham
Bondmen
Cattle
Female
Handmaids
Male
Menservants
Men-Servants
Oxen
Restored
Sarah
Servants
Sheep
Slaves
Wife
Womenservants
Women-Servants

Abimelech
Abim'elech
Bondmen
Bondwomen
Cattle
Female
Giveth
Handmaids
Male
Menservants
Men-servants
Oxen
Restored
Returned
Sarah
Servants
Sheep
Slaves
Taketh
Wife
Womenservants
Women-servants

Abimelech
Abim'elech
Bondmen
Bondwomen
Cattle
Female
Giveth
Handmaids
Male
Menservants
Men-servants
Oxen
Restored
Returned
Sarah
Servants
Sheep
Slaves
Taketh
Wife
Womenservants
Women-servants
<< Genesis 20:14 >>
New American Standard Bible (©1995)
Abimelech then took sheep and oxen and male and female servants, and gave them to Abraham, and restored his wife Sarah to him.

King James Bible
And Abimelech took sheep, and oxen, and menservants, and womenservants, and gave them unto Abraham, and restored him Sarah his wife.

American King James Version
And Abimelech took sheep, and oxen, and menservants, and womenservants, and gave them to Abraham, and restored him Sarah his wife.

American Standard Version
And Abimelech took sheep and oxen, and men-servants and women-servants, and gave them unto Abraham, and restored him Sarah his wife.

Douay-Rheims Bible
And Abimelech took sheep and oxen, and servants and handmaids, and gave to Abraham: and restored to him Sara, his wife.

Darby Bible Translation
And Abimelech took sheep and oxen, and bondmen and bondwomen, and gave them to Abraham, and restored him Sarah his wife.

English Revised Version
And Abimelech took sheep and oxen, and menservants and womenservants, and gave them unto Abraham, and restored him Sarah his wife.

Webster's Bible Translation
And Abimelech took sheep, and oxen, and men-servants, and women-servants, and gave them to Abraham, and restored to him Sarah his wife.

World English Bible
Abimelech took sheep and cattle, male servants and female servants, and gave them to Abraham, and restored Sarah, his wife, to him.

Young's Literal Translation
And Abimelech taketh sheep and oxen, and servants and handmaids, and giveth to Abraham, and sendeth back to him Sarah his wife;

בראשית 20:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּקַּ֨ח אֲבִימֶ֜לֶךְ צֹ֣אן וּבָקָ֗ר וַעֲבָדִים֙ וּשְׁפָחֹ֔ת וַיִּתֵּ֖ן לְאַבְרָהָ֑ם וַיָּ֣שֶׁב לֹ֔ו אֵ֖ת שָׂרָ֥ה אִשְׁתֹּֽו׃

בראשית 20:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויקח אבימלך צאן ובקר ועבדים ושפחת ויתן לאברהם וישב לו את שרה אשתו׃

בראשית 20:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּקַּח אֲבִימֶלֶךְ צֹאן וּבָקָר וַעֲבָדִים וּשְׁפָחֹת וַיִּתֵּן לְאַבְרָהָם וַיָּשֶׁב לֹו אֵת שָׂרָה אִשְׁתֹּו׃

בראשית 20:14 Hebrew Bible
ויקח אבימלך צאן ובקר ועבדים ושפחת ויתן לאברהם וישב לו את שרה אשתו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
tulit igitur Abimelech oves et boves et servos et ancillas et dedit Abraham reddiditque illi Sarram uxorem suam

Génesis 20:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces Abimelec tomó ovejas y vacas, siervos y siervas, y se los dio a Abraham, y le devolvió a Sara su mujer.

Génesis 20:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces Abimelec tomó ovejas y vacas, siervos y siervas, y se los dio a Abraham, y le devolvió a Sara su mujer.

Génesis 20:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces Abimelech tomó ovejas y vacas, y siervos y siervas, y diólo á Abraham, y devolvióle á Sara su mujer.

Génesis 20:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces Abimelec tomó ovejas y vacas, y siervos y siervas, y se los dio a Abraham, y le devolvió a Sara su mujer.

Génesis 20:14 Spanish: Modern
Entonces Abimelec tomó ovejas y vacas, siervos y siervas; se los dio a Abraham y le devolvió a Sara su mujer.

Genèse 20:14 French: Louis Segond (1910)
Abimélec prit des brebis et des boeufs, des serviteurs et des servantes, et les donna à Abraham; et il lui rendit Sara, sa femme.

Genèse 20:14 French: Darby
Et Abimélec prit du menu bétail et du gros bétail, et des serviteurs et des servantes, et il les donna à Abraham, et lui rendit Sara, sa femme; et Abimélec dit:

Genèse 20:14 French: Martin (1744)
Alors Abimélec prit des brebis, des bœufs, des serviteurs, et des servantes, et les donna à Abraham, et lui rendit Sara, sa femme.

Genèse 20:14 French: Ostervald (1744)
Alors Abimélec prit des brebis et des bœufs, des serviteurs et des servantes, et les donna à Abraham, et il lui rendit Sara sa femme.

1 Mose 20:14 German: Luther (1912)
Da nahm Abimelech Schafe und Rinder, Knechte und Mägde und gab sie Abraham und gab ihm wieder sein Weib Sara

1 Mose 20:14 German: Luther (1545)
Da nahm Abimelech Schafe und Rinder, Knechte und Mägde und gab sie Abraham; und gab ihm wieder sein Weib Sara

1 Mose 20:14 German: Elberfelder (1871)
Da nahm Abimelech Kleinvieh und Rinder und Knechte und Mägde und gab sie dem Abraham; und er gab ihm Sara, sein Weib, zurück.

創 世 記 20:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 比 米 勒 把 牛 、 羊 、 僕 婢 賜 給 亞 伯 拉 罕 , 又 把 他 的 妻 子 撒 拉 歸 還 他 。

創 世 記 20:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 比 米 勒 把 牛 、 羊 、 仆 婢 赐 给 亚 伯 拉 罕 , 又 把 他 的 妻 子 撒 拉 归 还 他 。

創 世 記 20:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
亚比米勒取了些牛羊、仆婢,送给亚伯拉罕,又把亚伯拉罕的妻子撒拉还给他。

創 世 記 20:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
亞比米勒取了些牛羊、僕婢,送給亞伯拉罕,又把亞伯拉罕的妻子撒拉還給他。
And Abimelech took sheep and oxen and menservants and womenservants and gave them unto Abraham and restored him Sarah his wife


And Abimelech
'Abiymelek  (ab-ee-mel'-ek)
father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites -- Abimelech.
took
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
sheep
tso'n  (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
and oxen
baqar  (baw-kawr')
beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd -- beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox.
and menservants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
and womenservants
shiphchah  (shif-khaw')
a female slave (as a member of the household) -- (bond-, hand-)maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant.
and gave
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
them unto Abraham
'Abraham  (ab-raw-hawm')
father of a multitude; Abraham, the later name of Abram -- Abraham.
and restored
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
him Sarah
Sarah  (saw-raw')
Sarah, Abraham's wife -- Sarah.
his wife
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman

Genesis 20:14 Multilingual Bible

Genèse 20:14 French

Génesis 20:14 Biblia Paralela

創 世 記 20:14 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abimelech
Abim'elech
Abraham
Bondmen
Cattle
Female
Handmaids
Male
Menservants
Men-Servants
Oxen
Restored
Sarah
Servants
Sheep
Slaves
Wife
Womenservants
Women-Servants

Abimelech
Abim'elech
Bondmen
Bondwomen
Cattle
Female
Giveth
Handmaids
Male
Menservants
Men-servants
Oxen
Restored
Returned
Sarah
Servants
Sheep
Slaves
Taketh
Wife
Womenservants
Women-servants

Abimelech
Abim'elech
Bondmen
Bondwomen
Cattle
Female
Giveth
Handmaids
Male
Menservants
Men-servants
Oxen
Restored
Returned
Sarah
Servants
Sheep
Slaves
Taketh
Wife
Womenservants
Women-servants