New American Standard Bible (©1995) He said to them, "Do you know Laban the son of Nahor?" And they said, "We know him."King James Bible And he said unto them, Know ye Laban the son of Nahor? And they said, We know him. American King James Version And he said to them, Know you Laban the son of Nahor? And they said, We know him. American Standard Version And he said unto them, Know ye Laban the son of Nahor? And they said, We know him. Douay-Rheims Bible And he asked them, saying: Know you Laban the son of Nachor? They said: We know him. Darby Bible Translation And he said to them, Do ye know Laban the son of Nahor? And they said, We do know him. English Revised Version And he said unto them, Know ye Laban the son of Nahor? And they said, We know him. Webster's Bible Translation And he said to them, Know ye Laban the son of Nahor? and they said, We know him. World English Bible He said to them, "Do you know Laban, the son of Nahor?" They said, "We know him." Young's Literal Translation And he saith to them, 'Have ye known Laban, son of Nahor?' and they say, 'We have known.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quos interrogans numquid ait nostis Laban filium Nahor dixerunt novimus Génesis 29:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces les dijo: ¿Conocéis a Labán, hijo de Nacor? Y ellos respondieron: Lo conocemos. Génesis 29:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces les dijo: "¿Conocen a Labán, hijo de Nacor?" "Lo conocemos," le respondieron. Génesis 29:5 Spanish: Reina Valera (1909) Y él les dijo: ¿Conocéis á Labán, hijo de Nachôr? Y ellos dijeron: Sí, le conocemos. Génesis 29:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y él les dijo: ¿Conocéis a Labán, hijo de Nacor? Y ellos dijeron: Sí, le conocemos. Génesis 29:5 Spanish: Modern Él les preguntó: --¿Conocéis a Labán hijo de Nacor? Ellos le respondieron: --Sí, lo conocemos. Genèse 29:5 French: Louis Segond (1910) Il leur dit: Connaissez-vous Laban, fils de Nachor? Ils répondirent: Nous le connaissons. Genèse 29:5 French: Darby Et il leur dit: Connaissez-vous Laban, fils de Nakhor? Et ils dirent: Nous le connaissons. Genèse 29:5 French: Martin (1744) Et il leur dit : Ne connaissez-vous point Laban fils de Nacor? Et ils répondirent : Nous le connaissons. Genèse 29:5 French: Ostervald (1744) Et il leur dit: Connaissez-vous Laban, fils de Nachor? Et ils répondirent: Nous le connaissons. 1 Mose 29:5 German: Luther (1912) Er sprach zu ihnen: Kennt ihr auch Laban, den Sohn Nahors? Sie antworteten: Wir kennen ihn wohl. 1 Mose 29:5 German: Luther (1545) Er sprach zu ihnen: Kennet ihr auch Laban, den Sohn Nahors? Sie antworteten: Wir kennen ihn wohl. 1 Mose 29:5 German: Elberfelder (1871) Da sprach er zu ihnen: Kennet ihr Laban, den Sohn Nahors? Und sie sprachen: Wir kennen ihn. 創 世 記 29:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 問 他 們 說 : 拿 鶴 的 孫 子 拉 班 , 你 們 認 識 麼 ? 他 們 說 : 我 們 認 識 。 創 世 記 29:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 问 他 们 说 : 拿 鹤 的 孙 子 拉 班 , 你 们 认 识 麽 ? 他 们 说 : 我 们 认 识 。 創 世 記 29:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他问他们:“你们认识拿鹤的孙子拉班吗?”他们回答:“我们认识。” 創 世 記 29:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他問他們:“你們認識拿鶴的孫子拉班嗎?”他們回答:“我們認識。” And he said unto them Know ye Laban the son of Nahor And they said We know him And he said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto them Know yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially ye Laban Laban (law-bawn') Laban, a Mesopotamian; also a place in the Desert -- Laban. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Nahor Nachowr (naw-khore') snorer; Nochor, the name of the grandfather and a brother of Abraham -- Nahor. And they said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) We know yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially himGenesis 29:5 Multilingual Bible Genèse 29:5 French Génesis 29:5 Biblia Paralela 創 世 記 29:5 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |